Немецкий язык является одним из самых популярных языков для медицинского перевода в России. Безусловно, это вызвано тем, что медицинская система Германии считается одной из самых сильных в мире, предлагающей эффективное лечение от различных заболеваний.

Именно поэтому перевод медицинских документов на немецкий язык остается востребованным на переводческом рынке услуг.

Кому нужен

Крупнейшими немецкими компаниями, известными в России являются GMI, CMP Germed GmbH, Bayer Pharma AG, Roche Deutschland Holding GmbH и другие. Для того, чтобы запустить свою продукцию в России и построить сотрудничество с российскими производителями, необходимо достичь единообразия и четкости медицинской документации, в которой не должно содержаться ошибок и разночтений. 

Кроме того, все больше жителей России желают получать медицинскую помощь за пределами страны и выбирают для этих целей именно Германию. В этом случае может возникнуть необходимость в переводе медицинских документов с/на немецкий язык конкретно у каждого отдельного пациента.

Когда нужен

Медицинская система Германии охватывает множество областей: хирургические операции, обследования, медикаментозное лечение под наблюдением высококлассных врачей, реабилитация, консультации и даже родовспоможение. 

Более половины российских пациентов, получающих медицинскую помощь за границей, выбирают Германию.

Цены на письменный перевод

Язык
Цена перевода с языка на русский
(руб.слово / руб.страница)
с русского на язык переводчиком
(руб.слово / руб.страница)
с русского на целевой носителем языка
(руб.слово / руб.страница)
Английский2,20 / 5502,50 / 625$0.07 / $17.50
Иcпанский2,20 / 5502,50 / 625$0.07 / $17.50
Итальянский2,20 / 5502,50 / 625$0.07 / $17.50
Немецкий2,20 / 5502,50 / 625$0.07 / $17.50
Португальский2,20 / 5502,50 / 625$0.07 / $17.50
Французский2,20 / 5502,50 / 625$0.07 / $17.50
Китайский2,50 / 6253,00 / 750$0.09 / $22.50
Арабский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Азербайджанский2,50 / 6253,00 / 750
Армянский2,50 / 6253,00 / 750
Белорусский2,00 / 5002,00 / 500
Болгарский2,50 / 6253,00 / 750$0.09 / $22.50
Венгерский3,00 / 7505,00 / 1250$0.10 / $25.00
Вьетнамский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Голландский3,00 / 7505,00 / 1250$0.10 / $25.00
Греческий4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Грузинский2,50 / 6253,50 / 750
Датский3,00 / 7505,00 / 1250$0.10 / $25.00
Иврит3,00 / 7503,50 / 750$0.09 / $22.50
Казахский2,50 / 6253,50 / 750
Каталанский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Киргизский2,50 / 6253,50 / 750
Корейский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Латышский3,00 / 7504,00 / 1000
Литовский3,00 / 7504,00 / 1000
Молдавский2,50 / 6253,50 / 750
Норвежский3,00 / 7505,00 / 1250$0.10 / $25.00
Польский2,50 / 6253,00 / 750$0.09 / $22.50
Румынский2,50 / 6253,00 / 750$0.07 / $17.50
Сербский2,50 / 6253,00 / 750$0.09 / $22.50
Словацкий2,50 / 6253,00 / 750$0.09 / $22.50
Словенский2,50 / 6253,00 / 750$0.09 / $22.50
Таджикский2,50 / 6253,50 / 750
Тайский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Турецкий2,50 / 6253,00 / 750$0.09 / $22.50
Туркменский3,00 / 7253,50 / 750
Узбекский2,50 / 6253,50 / 750
Украинский2,00 / 5002,00 / 500
Фарси4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Финский3,00 / 7505,00 / 1250$0.10 / $25.00
Чешский2,50 / 6253,00 / 750$0.09 / $22.50
Хинди4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Хорватский2,50 / 6253,00 / 750$0.09 / $22.50
Шведский3,00 / 7505,00 / 1250$0.10 / $25.00
Эстонский3,00 / 7503,50 / 750
Японский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00

Цены на нотариальные услуги

Услуга
Перевод с нотариальным заявлением Перевод с заверением печатью бюро переводов
Гражданский паспорт
любой страны
20001300
Загранпаспорт с визами
любой страны
25001800
Свидетельство
о рождении/смерти/браке/разводе/перемене ФИО/установлении отцовства
20001300
Справка
с места работы/учебы/из банка
20001300
Разрешение
на вывоз ребенка/на въезд в страну
20001300
Диплом
вуза/научный диплом/аттестат без приложения
20001300
Приложение
к диплому/аттестату
25001800
Нотариальная копия
Консульская легализация

Примеры готового перевода

Наши преимущества

Скидка до 70%

Используем технологию ТМ

конфиденциальность ваших заказов

Используем SSL, SFTP

15 лет на рынке

Дорожим своим именем

ISO 17100 и ISO 9001

Качество соответствует международным стандартам

Более 1 000 000 страниц

Переведено с 2007 года

Знаем 69 языков

Только дипломированные лингвисты

Процесс перевода медицинских документов на немецкий

Подбор специалиста для данной услуги происходит с особой внимательностью, ведь переводчик должен иметь не только лингвистические умения, но и узкоспециализированные знания по медицинской тематике. После того, как документ полностью переведён на немецкий язык, к работе подключается опытный редактор, который проверяет текст на наличие фактических, стилистических и смысловых неточностей. Также он выполняет правку орфографии и пунктуации. В TR PUBLISH есть возможность произвести вычитку текста носителем немецкого языка, если текст переводится непосредственно на немецкий язык. Именно носитель языка с соответствующим медицинским образованием сможет определить, корректен ли текст с точки зрения узуса немецкого языка.

При переводе медицинских документов на немецкий язык часто возникает потребность в высококвалифицированных кадрах, так как любая малейшая ошибка или неточность может повлечь за собой серьезные последствия. Сроки перевода играют также большую роль: зачастую требуется перевести документ быстро и качественно.

В TR PUBLISH мы трепетно относимся к переводу по медицинской тематике, привлекая только лучших специалистов с большим опытом работы. Кроме того, наши переводчики не просто владеют иностранным языком и медицинской тематикой, но и на профессиональном уровне работают с терминологией, латинизмами, сокращениями и аббревиватурами.

Как происходит подсчет стоимости?

Стоимость перевода медицинской документации на немецкий язык формируется исходя из количества слов или знаков с пробелами в исходном документе.

Тариф для немецкого языка и вида перевода вы можете посмотреть на странице “Цены”. Для подсчета стоимости вы также можете воспользоваться формой на нашем сайте или отправить запрос на электронный адрес [email protected]

Особенности перевода

Медицинская лексика немецкого языка, как и в целом весь немецкий язык, имеет ряд неповторимых особенностей. Среди них длинные составные слова, состоящие из нескольких более мелких слов (Например, die Schleimhautschwellung – отёк слизистой). Как правило, такие слова достаточно сложны для понимания и требуют особой внимательности при переводе. Главная задача медицинского переводчика — уметь распознавать такие термины, раскладывать их на составные части и искать верные и точные эквиваленты в языке перевода.

Виды услуги

В TR PUBLISH мы принимаем в работу следующие виды медицинских документов:

  • МРТ, УЗИ, КТ;
  • протоколов операций;
  • медицинских видеоинтервью;
  • анамнезов и эпикризов;
  • результатов лабораторных исследований;
  •  схем химиотерапии и пр.

Калькулятор стоимости перевода

Минимальный заказ

400 руб.

Отправить заявку

    Варианты оплаты

    Онлайн на сайте

    На расчетный счет

    Банковской картой или наличными в офисе

    Банковской картой или наличными курьеру

    Способы доставки

    По электронной почте

    Курьером по Москве

    По всей России

    Доставка осуществляется ТК и оплачивается отдельно

    В офисе по адресу

    Москва, Рязанский проспект, д.10, стр.18

    Популярные вопросы

    Как рассчитать стоимость услуг по переводу?

    Стоимость перевода текста рассчитывается исходя из количества эффективных слов в нем. Эффективные слова – это те слова, которые встречаются в тексте один раз. Такие слова оплачиваются по стандартному полному тарифу 2 руб, 3 руб или 4 руб за слово, в зависимости от языка оригинала и языка перевода (см. таблицу в разделе «Цены»). Те слова, которые встречаются в тексте более одного раза, являются повторяющимися словами и оплачиваются по сниженному тарифу. Новые технологии подсчета в TR PUBLISH, учитывающие новые и повторяющиеся слова, позволяют значительно повысить качество и скорость перевода, а также снизить итоговую стоимость работы для заказчика.

    Как скоро я получу готовый перевод?

    Скорость перевода зависит, прежде всего, от объема оригинального текста. При этом, исходный язык и сложность тематики не имеют значения. Принято считать, что в день переводчик может перевести от 2000 до 2500 слов. Новые технологии помогают повысить скорость перевода в 2 раза, гарантированно сохраняя качество. На скорость выполнения работы также может повлиять необходимость дополнительных услуг, например, верстки документа. Так, если документ предназначен под печать в типографии или для размещения на веб-ресурсах, то готовому переводу необходимо придать изначальный оригинальный формат или подогнать под заданные требования заказчика.

    Готовый перевод вычитает носитель языка?

    Да! Вы можете заказать перевод как с вычиткой носителем языка, так и без неё. В нашей команде работают переводчики, для которых иностранный язык является родным. Но они также великолепно владеют русским языком. Если вы заказываете перевод без вычитки носителем языка, то он будет проверен русскоязычными редакторами и корректорами, имеющими профильное образование в заданной тематике.

    Можно ли заверить перевод нотариально?

    Наше переводческое агентство предоставляет нотариальные услуги: заверение перевода нотариусом, апостилирование, изготовление нотариальных копий. Проконсультироваться по дополнительным услугам вы можете по указанному телефону или нашей электронной почте [email protected].

    Заверяете ли вы переводы печатью бюро?

    У нас работают только сертифицированные переводчики, перевод которых мы заверяем печатью нашего бюро, ставим подпись и скрепляем вместе с оригиналом. Мы можем отправить вам сканы заверенных страниц на электронную почту или отдать оригиналы на руки.

    Вы можете сделать вёрстку? Озвучить видео? Сделать субтитры и монтаж?

    Мы можем сделать вёрстку файлов любой сложности, подготовить их для печати или размещения на интернет-сайте. Если к нам поступает заказ на перевод видео, то мы обязательно предложим вам услугу изготовление субтитров, озвучку носителем иностранного языка и предоставляем готовое видео, созданное профессиональным специалистом по монтажу.