Официальный перевод документов — это перевод, выполненный с соблюдением всех требований государственных органов, нотариата, судов и других официальных учреждений. Такой перевод заверяется подписью переводчика или нотариусом и имеет юридическую силу на территории Российской Федерации и за границей.
Официальный перевод необходим в следующих случаях:
Наше бюро выполняет официальный перевод документов любых типов:
Официальный перевод должен соответствовать ряду требований:
Цена перевода зависит от нескольких факторов:
Примерные расценки:
Чтобы заказать официальный перевод, выполните несколько шагов:
Стандартные сроки:
Возможно срочное выполнение заказа за дополнительную плату.
Язык |
Цена перевода с языка на русский
(руб.слово / руб.страница) |
с русского на язык переводчиком
(руб.слово / руб.страница) |
с русского на целевой носителем языка
(руб.слово / руб.страница) |
| Английский | 2,20 / 550 | 2,50 / 625 | $0.07 / $17.50 |
| Иcпанский | 2,20 / 550 | 2,50 / 625 | $0.07 / $17.50 |
| Итальянский | 2,20 / 550 | 2,50 / 625 | $0.07 / $17.50 |
| Немецкий | 2,20 / 550 | 2,50 / 625 | $0.07 / $17.50 |
| Португальский | 2,20 / 550 | 2,50 / 625 | $0.07 / $17.50 |
| Французский | 2,20 / 550 | 2,50 / 625 | $0.07 / $17.50 |
| Китайский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Арабский | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Азербайджанский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | |
| Армянский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | |
| Белорусский | 2,00 / 500 | 2,00 / 500 | |
| Болгарский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Венгерский | 3,00 / 750 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Вьетнамский | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Голландский | 3,00 / 750 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Греческий | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Грузинский | 2,50 / 625 | 3,50 / 750 | |
| Датский | 3,00 / 750 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Иврит | 3,00 / 750 | 3,50 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Казахский | 2,50 / 625 | 3,50 / 750 | |
| Каталанский | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Киргизский | 2,50 / 625 | 3,50 / 750 | |
| Корейский | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Латышский | 3,00 / 750 | 4,00 / 1000 | |
| Литовский | 3,00 / 750 | 4,00 / 1000 | |
| Молдавский | 2,50 / 625 | 3,50 / 750 | |
| Норвежский | 3,00 / 750 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Польский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Румынский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.07 / $17.50 |
| Сербский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Словацкий | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Словенский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Таджикский | 2,50 / 625 | 3,50 / 750 | |
| Тайский | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Турецкий | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Туркменский | 3,00 / 725 | 3,50 / 750 | |
| Узбекский | 2,50 / 625 | 3,50 / 750 | |
| Украинский | 2,00 / 500 | 2,00 / 500 | |
| Фарси | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Финский | 3,00 / 750 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Чешский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Хинди | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Хорватский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Шведский | 3,00 / 750 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Эстонский | 3,00 / 750 | 3,50 / 750 | |
| Японский | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
Скидка до 70%
Используем технологию ТМ
конфиденциальность ваших заказов
Используем SSL, SFTP
15 лет на рынке
Дорожим своим именем
ISO 17100 и ISO 9001
Качество соответствует международным стандартам
Более 1 000 000 страниц
Переведено с 2007 года
Знаем 69 языков
Только дипломированные лингвисты
В большинстве случаев официальный перевод требует нотариального заверения подлинности подписи переводчика. Это подтверждает, что перевод выполнен квалифицированным специалистом. Для нотариуса необходимо предоставить:
Оригинал документа или его нотариально заверенную копию.
Паспорт заявителя или доверенность от представляемого лица.
Диплом переводчика о языковом образовании (находится у нас).
Если переведенный документ предназначен для использования за границей, после перевода может потребоваться:
Проставление апостиля на оригинал (до перевода).
Консульская легализация для стран, не признающих апостиль.
Перевод с апостилем на язык страны назначения.
Мы предоставляем комплексные услуги: перевод + нотариальное заверение + апостиль + легализация.
Мы переводим с любых языков мира, включая:
Европейские: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, португальский, голландский, шведский, датский, финский, норвежский, греческий, польский, чешский, венгерский, болгарский, сербский, хорватский.
Азиатские: китайский, японский, корейский, вьетнамский, тайский, хинди, арабский, иврит, турецкий, персидский (фарси).
Языки СНГ и Балтии: украинский, белорусский, молдавский, грузинский, армянский, азербайджанский, узбекский, казахский, таджикский, киргизский, туркменский, литовский, латышский, эстонский.
Редкие языки и диалекты.
Опыт работы. Многолетняя практика перевода документов для государственных органов, судов, банков, нотариусов.
Квалификация. В штате переводчики с профильным образованием и опытом работы от 5 лет.
Точность. Строгое соблюдение терминологии, проверка каждого перевода редактором.
Скорость. Работаем без выходных, выполняем срочные заказы.
Комплексный подход. Помогаем с нотариальным заверением, апостилем, легализацией.
Прозрачность цен. Фиксированная стоимость без скрытых доплат.
Конфиденциальность. Гарантируем сохранность ваших данных и документов.
Вопрос: Чем официальный перевод отличается от обычного?
Ответ: Официальный перевод выполняется с соблюдением требований принимающих органов, заверяется подписью переводчика или нотариусом и имеет юридическую силу.
Вопрос: Нужно ли приносить оригиналы документов?
Ответ: Для нотариального заверения требуется оригинал или нотариально заверенная копия. Для оценки стоимости достаточно скана или фото.
Вопрос: Сколько стоит перевод паспорта?
Ответ: Стоимость зависит от языка. Обычно от 500 до 1500 рублей за полный перевод паспорта (все страницы с отметками).
Вопрос: Делаете ли вы перевод с нотариальным заверением для суда?
Ответ: Да, мы регулярно выполняем переводы для представления в судах общей юрисдикции и арбитражных судах.
Вопрос: Можно ли заказать перевод, если я нахожусь в другом городе?
Ответ: Да, мы работаем удаленно. Вы присылаете сканы, мы делаем перевод, заверяем у нотариуса и отправляем готовый документ курьерской службой.
Вопрос: Как проверить, что перевод выполнен правильно?
Ответ: Мы предоставляем примеры работ, отзывы клиентов. При необходимости можете прислать документ на пробный перевод небольшого фрагмента.
Помимо официального перевода, мы предлагаем:
Нотариальное заверение копий документов.
Проставление апостиля на оригиналы и переводы.
Консульская легализация документов.
Заверение переводов печатью бюро (для внутреннего использования).
Расшифровка аудиозаписей и создание письменных протоколов.
Перевод личных кабинетов и интерфейсов.
Чтобы заказать официальный перевод документов:
Позвоните нашим менеджерам.
Напишите на электронную почту или в мессенджеры.
Прикрепите файлы через форму на сайте и укажите необходимые требования.
Мы ответим на все вопросы, поможем определить оптимальный вариант оформления и сделаем качественный перевод точно в срок. Работаем с физическими лицами, компаниями, государственными учреждениями. Доверьте оформление документов профессионалам!
Часто ищут:
Английский
Каталанский
Испанский
Китайский
Немецкий
Чешский
Португальский
Белорусский
Французский
Румынский
Итальянский
Японский
Минимальный заказ
400 руб.
Онлайн на сайте
На расчетный счет
Банковской картой или наличными в офисе
Банковской картой или наличными курьеру
По электронной почте
Курьером по Москве
По всей России
Доставка осуществляется ТК и оплачивается отдельно
В офисе по адресу
Москва, Рязанский проспект, д.10, стр.18
Как рассчитать стоимость услуг по переводу?
Стоимость перевода текста рассчитывается исходя из количества эффективных слов в нем. Эффективные слова – это те слова, которые встречаются в тексте один раз. Такие слова оплачиваются по стандартному полному тарифу 2 руб, 3 руб или 4 руб за слово, в зависимости от языка оригинала и языка перевода (см. таблицу в разделе «Цены»). Те слова, которые встречаются в тексте более одного раза, являются повторяющимися словами и оплачиваются по сниженному тарифу. Новые технологии подсчета в TR PUBLISH, учитывающие новые и повторяющиеся слова, позволяют значительно повысить качество и скорость перевода, а также снизить итоговую стоимость работы для заказчика.
Как скоро я получу готовый перевод?
Скорость перевода зависит, прежде всего, от объема оригинального текста. При этом, исходный язык и сложность тематики не имеют значения. Принято считать, что в день переводчик может перевести от 2000 до 2500 слов. Новые технологии помогают повысить скорость перевода в 2 раза, гарантированно сохраняя качество. На скорость выполнения работы также может повлиять необходимость дополнительных услуг, например, верстки документа. Так, если документ предназначен под печать в типографии или для размещения на веб-ресурсах, то готовому переводу необходимо придать изначальный оригинальный формат или подогнать под заданные требования заказчика.
Готовый перевод вычитает носитель языка?
Да! Вы можете заказать перевод как с вычиткой носителем языка, так и без неё. В нашей команде работают переводчики, для которых иностранный язык является родным. Но они также великолепно владеют русским языком. Если вы заказываете перевод без вычитки носителем языка, то он будет проверен русскоязычными редакторами и корректорами, имеющими профильное образование в заданной тематике.
Можно ли заверить перевод нотариально?
Наше переводческое агентство предоставляет нотариальные услуги: заверение перевода нотариусом, апостилирование, изготовление нотариальных копий. Проконсультироваться по дополнительным услугам вы можете по указанному телефону или нашей электронной почте manager@trpub.ru.
Заверяете ли вы переводы печатью бюро?
У нас работают только сертифицированные переводчики, перевод которых мы заверяем печатью нашего бюро, ставим подпись и скрепляем вместе с оригиналом. Мы можем отправить вам сканы заверенных страниц на электронную почту или отдать оригиналы на руки.
Вы можете сделать вёрстку? Озвучить видео? Сделать субтитры и монтаж?
Мы можем сделать вёрстку файлов любой сложности, подготовить их для печати или размещения на интернет-сайте. Если к нам поступает заказ на перевод видео, то мы обязательно предложим вам услугу изготовление субтитров, озвучку носителем иностранного языка и предоставляем готовое видео, созданное профессиональным специалистом по монтажу.
Мы свяжемся с вами в течение 300 секунд,
никуда не уходите.