Часто задаваемые вопросы – Общие

Какие услуги вы предоставляете?

Основным направлением нашей деятельности является письменный и устный технический перевод. Мы также обеспечиваем полное лингвистическое сопровождение российских компаний, взаимодействующих с зарубежными партнерами, и зарубежных компаний на российском рынке. Спектр наших услуг включает письменный перевод юридической и технической документации, нотариальное заверение, устный последовательный и синхронный перевод, верстку чертежей и макетов для публикации в WEB и печати в типографии, допечатную подготовку макетов и иллюстраций, печать в типографии, проведение типовых и индивидуальных экскурсий по Москве и Подмосковью.

Сколько стоит перевод?

Стоимость перевода зависит от языковой пары, объема документа, срочности и сложности. Тарифы на наши услуги можно посмотреть здесь. Посчитать стоимость перевода самостоятельно можно с помощью кнопки “Рассчитать стоимость”.

Что такое учетная страница?

За учетную страницу принимается одна страница исходного текста из расчета 1 стр. = 1800 символов с пробелами. При работе с нередактируемыми форматами учетной страницей является одна страница перевода из расчета 1 стр. = 1800 символов с пробелами. Для чертежей и рисунков учетной страницей является чертеж/рисунок вне зависимости от количества текста.

Каковы сроки выполнения перевода?

В связи со строгим контролем качества, принятым в нашем бюро, мы переводим не более 8 учетных страниц в день. Переводы свыше 8 стр./день считаются срочными и тарифицируются соответствующим образом. Обратите внимание, что при заказе экстрасрочных переводов (свыше 20 стр. в день) редакторская вычитка не производится.

С какими языками вы работаете?

Мы работаем со всеми европейскими языками, большинством азиатских и африканских языков, а также с языками аборигенов Северной и Южной Америки, Австралии и Океании. Стоимость перевода для конкретной языковой пары можно уточнить здесь.

С какими тематиками вы работаете? У вас есть специалисты по нашей узкой тематике?

Мы работаем как с тематиками общей направленности, так и с узкоспециализированными тематиками, такими как, например, ядерная физика. Все наши специалисты имеют соответствующее техническое образование и практику работы на производстве.

Какие гарантии качества вы предоставляете?

В «ТР ПАБЛИШ» принята трехступенчатая система контроля качества. После осуществления перевода текст вычитывает сам переводчик, затем редактор и, наконец, менеджер. Такая система позволяет устранить 99% стилистических ошибок и 100% смысловых, грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок. При выполнении переводов на иностранный язык мы предлагаем воспользоваться продвинутой системой контроля качества, состоящей из четырех этапов. На дополнительном этапе перевод вычитывается носителем языка, что позволяет устранить «русизмы» и сделать текст максимально понятным для адресата. Еще одним залогом качественного перевода является активное взаимоджействие с заказчиком – мы всегда прислушиваемся к любым пожеланиям касательно терминологии и стиля.

Вы можете сделать документ один в один?

Повторение оформления документа один в один называется версткой. Мы осуществляем как базовую верстку в MS Word (таблицы, колонтитулы, поля, колонки, иллюстрации), так и профессиональную верстку любой сложности в специализированных программах InDesign, CorelDRAW, Adobe Illustrator и Quark Xpress. Мы также выполняем допечатную подготовку макетов и верстку для публикации в WEB.

Можно ли заказать у вас услуги печати?

Бюро переводов «ТР ПАБЛИШ» предоставляет услуги офсетной печати для тиражей свыше 1000 экз. и цифровой печати для тиражей до 1000 экз. Печать выполняется на профессиональном типографском оборудовании и выполняется в срок от 3 до 7 дней в заивисмости от выбранного вида печати.

Какие у вас есть экскурсии?

Мы предлагаем как наиболее популярные экскурсионные программы – обзорные экскурсии по Москве и Санкт-Петербургу, посещение Кремля и Оружейной палаты, так и индивидуальные экскурсии, маршруты которых составляются вместе с заказчиком. В рамках базовых экскурсий проводится осмотр основных достопримечательностей. Индивидуальные экскурсии организуются для посещения достопримечательностей по желанию заказчика, а также выставок, спектаклей и представлений.

Каковы гарантии качества работы вашего гида?

Все наши гиды лицензированы и имеют аккредитацию для работы со всеми основными достопримечательносями Москвы, Подмосковья и Санкт-Петербурга. Все наши гиды-переводчики имеют право работы на территории Кремля.

От лица ООО «Торговый дом «Спецодежда» выражаю признательность за помощь в переводе с русского на китайский язык технического задания к срочному заказу. Перевод был выполнен на высоком профессиональном уровне, что подтвердили наши китайские коллеги. ООО «Торговый дом «Спецодежда» работает на…

ООО “Торговый дом “Спецодежда” все рекомендации клиентов

Благодарим Вас за
оплату заказа!

Закрыть

Введите Ваш номер телефона

Закрыть

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, как
только расчёт заказа будет произведён.

Закрыть
Не устраивает качество машинного перевода? Обратитесь к живым переводчикам!

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, в ближайшее время.

Закрыть

Спасибо за Ваш вопрос!

Закрыть