Финансовый перевод

Мы выполняем:
- бухгалтерский перевод
- аудиторский перевод
- перевод финансовой отчетности
- перевод лизинговых и кредитных договоров
- перевод налоговых деклараций
- перевод лизинговых договоров
Для выполнения качественного финансового перевода переводчику необходимо не только уметь оперировать различными бухгалтерскими терминами и знать культурные реалии стран, с языками которых он работает, но и следить за соблюдением международных бухгалтерских и банковских стандартов.
Все переводчики нашей компании, работающие в области финансового перевода, имеют экономическое образование и постоянно следят за развитием событий в мире финансов.
Особенности финансового перевода
Важнейшей особенностью финансового перевода можно назвать использование банковской терминологии, берущей начало в английском языке. Это, с одной стороны, упрощает задачу переводчика, с другой – усложняет, поскольку возникает риск неверного истолкования терминов, так называемых «ложных друзей» переводчика. Поэтому переводчики, работающие с данной тематикой, должны иметь фундаментальные знания банковской сферы и, желательно, опыт работы в банке или другой финансовой организации.
Финансовый перевод требуется, когда речь идет о заключении договоров, оформлении сделок, документов IPO, различных типов финансовой отчетности, бланков, балансов, платежных поручений, гарантий, прочих банковских документов. Эти документы в большинстве случаев строго конфиденциальны и к их переводу предъявляются такие же требования.
Другой важнейшей особенностью, отличающей финансовый перевод, можно назвать использование банковской терминологии, берущей начало в английском языке. Это, с одной стороны, упрощает задачу переводчика, с другой – усложняет, поскольку возникает риск неверного истолкования терминов, так называемых «ложных друзей» переводчика. Поэтому переводчики, работающие с данной тематикой, должны иметь фундаментальные знания банковской сферы и, желательно, опыт работы в банке или другой финансовой организации.
Таким образом, финансовый переводчик – это не только лингвист, владеющий финансовой терминологией на родном и иностранных языках, но и специалист с соответствующим образованием, имеющий практический опыт работы в банковской, налоговой, аудиторской, таможенной и других сферах, умеющий хранить конфиденциальность порученных ему документов.
Специалисты бюро переводов TR Publish помогут вам осуществить перевод финансовой отчетности, перевод налоговых деклараций, перевод таможенной документации, перевод лизинговых договоров, договоров купли-продажи и других финансовых документов.
Мы переводим и на иностранные языки: если на таможне вам выдана налоговая декларация, перевод на английский язык, а также на все основные европейские и азиатские языки обеспечит бюро переводов TR Publish.
Все переводчики нашей компании, работающие в области финансового перевода, имеют экономическое образование и постоянно следят за развитием событий в мире финансов.
По адресу ниже можно заказать финансовый перевод: Москва, Варшавское шоссе, 33, стр. 12, этаж 2.
Переводы финансовой тематики всегда строго конфиденциальны
Письменный перевод | 3 этапа контроля качества* | 4 этапа контроля качества** | |
с языка | на язык | на язык | |
Основные европейские языки (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский) | 1,60 | 1,90 | 2,90 |
Китайский язык | 2,50 | 3,00 | 4,00 |
Японский язык | 3,00 | 5,00 | 6,00 |
другие языки | тарифы | ||
Базовая верстка в MS Word | бесплатно | ||
Верстка в pdf и другие форматы | от 100 р. / страница верстки | ||
* переводчик – редактор – менеджер; ** переводчик – носитель языка – редактор – менеджер |
Скидки от объема – звоните!