Греческий язык

Греческий – один из древнейших языков мира, подаривший миру труды великих философов и литературных классиков. В современном мире сфера его использования значительно расширилась, в связи с чем возрастает потребность в переводе с и на греческий текстов юридической, технической, экономической и научной документации. Помимо этого, благодаря активному сотрудничеству Греции и России крайне востребованы услуги устных переводчиков для презентаций, научных конференций, переговоров между деловыми партнерами и т.д.
Если и вам необходим устный или письменный перевод греческого языка, в нашей компании вы найдете надежного и верного партнера в достижении своей цели. К вашим услугам штат профессиональных переводчиков, как письменных, так и устных, среди которых есть и носители греческого языка.
О чем стоит помнить в первую очередь, заказывая перевод с или на греческий язык?
При заказе письменного перевода стоит озаботиться качеством высылаемого исходника, не только из-за особенностей письменности греческого языка, но и потому, что это позволит переводчику работать быстрее, а вам – почти наверняка сэкономить, ведь чаще всего за перевод рукописных или неразборчивых текстов плата выше.
Формулируйте задачу для переводчика в зависимости от цели перевода. Если вам требуется перевод каталога, рекламы или, например, научной работы, на греческий, вероятнее всего вам потребуется и редактура носителем языка: она крайне положительно влияет на стилистику, а греки, читающие перевод, не отличат его от любого текста, изначально написанного на греческом.
Относительно устного перевода также существуют нюансы. Греки – нация весьма жизнерадостная, у них принято открыто выражать доброжелательность, а потому они стараются создать максимально неформальную обстановку даже на официальных переговорах, что представителю российской культуры может показаться довольно странным.
Также в Греции, из-за жаркого климата, сложилась так называемая традиция «сиесты». Приблизительно с 15 до 17 часов никто не работает, и даже если вы находитесь не в Греции, беспокоить греков в это время или назначать на него встречи, не принято.
Стоимость перевода:
C греческого на русский язык 3 этапа контроля качества |
С русского на греческий язык 3 этапа контроля качества |
С русского на греческий язык 4 этапа контроля качества |
Устный последовательный перевод |
Устный синхронный перевод |
3,50р. |
5,00р. |
7,00р. |
3000р./1 час |
Звоните! |
Заказать письменный перевод с греческого языка на русский язык или с русского на греческий, а также устный последовательный или синхронный перевод можно позвонив по тел. +7 (495) 960-78-34 или написав на адрес электронной почты manager@trpub.ru. При заказе перевода личных документов, пожалуйста, уточняйте необходимость нотариального заверения, проставления апостиля и т.п.