Перевод с/на иврит

Иврит является государственным языком Израиля. Всего в мире насчитывается до 9 млн. говорящих на этом языке. В связи с особенностями развития языка евреев, проживающих в разных странах мира, за пределами Израиля постоянно живущих носителей иврита практически нет.

Непосредственным предком иврита является древнееврейский язык, а алфавит восходит к финикийскому, древнейшему алфавитному письму в мире. Древнееврейский полностью вышел из устного употребления к концу II в н.э., сохранившись, однако, как язык религиозных текстов. В течение последующих периодов иврит использовался исключительно как язык науки (философия, медицина, история, филология), Каббалы, а также для написания комментариев к Торе и сочинения религиозных стихов. В разговорной речи место иврита занял арамейский, а еврейские поселенцы в странах Европы создали свои собственный язык – идиш.

В начале XX века группа энтузиастов решила воссоздать мертвый язык, сделав его официальным наречием «Эрец-Исраэль». Идея возрождения иврита была неотъемлемой частью идеологии сионизма и получила большую популярность в сионистских кругах. В первые годы существования Израиля политика внедрения иврита была крайне жесткой, что дало позитивный результат – с нуля были воссозданы целые лексические пласты, относящиеся к современной жизни. В настоящее время на иврите существует развитая научная и художественная литература, не уступающая по своим достоинствам литературам на других языках.

Активная политика Израиля в области образования, в частности, изучения иврита за границей, способствовала появлению большого количества квалифицированных письменных и устных переводчиков иврита.

Специфика развития и существования Израиля обуславливает и тематику текстов на иврите, которые приходится переводить. В основном это медицинская документация, описания сельскохозяйственных и военных технологий и оборудования, художественная, финансовая и маркетинговая литература. Стоит отметить, что большинство носителей иврита владеют также английским, русским, немецким, польским и другими языками, что значительно облегчает коммуникацию между заказчиком и переводчиком.

Закажите у нас перевод носителем иврита!

Стоимость перевода:

C иврита на русский язык

3 этапа контроля качества

С русского языка на иврит

3 этапа контроля качества

С русского языка на иврит

4 этапа контроля качества

Устный последовательный перевод

Устный синхронный перевод

3,00р.

5,00р.

6,00р.

3000р./1 час

Звоните!




Ваше имя и/или название компании:

Телефон*:

Язык оригинала:
Иврит [HE] 
Иврит [HE]Русский [RU]
Язык перевода:
Русский [RU] 
Русский [RU]Иврит [HE]
Загрузить файл:
Обзор

Комментарий:

arrow_form
Точный расчет заказа будет предоставлен через 9 минут
Пожалуйста подождите. Идет загрузка файла.

Заказать письменный перевод с иврита на русский язык или с русского на иврит, а также устный последовательный или синхронный перевод можно также позвонив по тел. +7 (495) 960-78-34 или написав на адрес электронной почты manager@trpub.ru. При заказе перевода личных документов, пожалуйста, уточняйте необходимость нотариального заверения, проставления апостиля и т.п.

Компания «Nikon Instruments BV», Нидерланды, сотрудничает с бюро переводов «ТР ПАБЛИШ» на постоянной основе с начала 2011 года. За это время было переведено с английского языка на русский свыше 2000 страниц специализированных технических текстов, опубликован ряд каталогов и брошюр. Компания…

+7 (495) 960-78-34

Все еще сомневаетесь?
Звоните нам, мы ответим на все
Ваши вопросы!

Благодарим Вас за
оплату заказа!

Закрыть

Введите Ваш номер телефона

Закрыть

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, как
только расчёт заказа будет произведён.

Закрыть
Не устраивает качество машинного перевода? Обратитесь к живым переводчикам!

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, в ближайшее время.

Закрыть

Спасибо за Ваш вопрос!

Закрыть