Нотариальный перевод юридических документов является важным аспектом, который позволяет обеспечить легитимность документов в других странах. Необходимость в нотариально заверенном переводе возникает, когда требуется удостоверение оригинала документов, таких как доверенности, договора или соглашения, для использования за границей. Наши специалисты готовы помочь вам с выполнением этой задачи.
При оформлении нотариального перевода важно учитывать требования, предъявляемые к документам в разных странах. Для успешной обработки нужно предоставить оригиналы документов, а в некоторых случаях могут потребоваться копии, заверенные подписью и печатью нотариуса. Это важно для защиты ваших интересов и подтверждения юридической значимости документов в иностранных юрисдикциях. Ниже представлены ключевые аспекты, которые следует учитывать:
При выборе услуги нотариального перевода необходимо учитывать также срок получения готового документа. Возможны различные способы отправки, включая электронную почту или почтовую службу, что упрощает процесс для наших клиентов. Если вы хотите получить точную оценку стоимости, заполняйте специальную форму на нашем сайте или обращайтесь к менеджеру, который расскажет о тарифах и ответит на все ваши вопросы.
Важные нюансы, которые стоит учитывать:
Наша компания работает с юридическими документами различных тематики, включая трудовые и финансовые документы. При обращении к нам вы можете быть уверены в профессионализме и внимательном подходе к каждой задаче. Обращайтесь, если вам нужен нотариально заверенный перевод — мы готовы предоставить услуги, соответствующие всем вашим требованиям.
Перевод и заверение юридических документов – это важный процесс, который требуется для подтверждения их легитимности за границей. В условиях глобализации и международного сотрудничества правильное оформление документов играет ключевую роль. Наша компания предоставляет качественные услуги, помогая вам получить нужные документы для различных целей.
Процесс перевода включает в себя несколько этапов, среди которых важное место занимает выбор профессионального переводчика с высоким уровнем квалификации и опытом работы в данной области. Таким образом, выполнение требований законодательства и соответствие языковым нормам обеспечивается максимально эффективно.
При необходимости перевести документы, вам потребуется предоставить оригиналы и, возможно, дополнительные копии, которые требуют нотариального заверения. Часто к документам прилагаются справки об отсутствии или другие официальные бумаги, которые также необходимо перевести. Для получения услуги перевод и заверение юридических документов выполните следующие действия:
Вы можете столкнуться с различными языковыми особенностями, в том числе с переводом на такие языки, как японский, иврит, грузинский, таджикский или болгарский. Важно учитывать, что языковая специфика может повлиять на сроки выполнения услуг, которые зависят от объема и сложности переводов.
При оформлении документов не забудьте получить печатью нотариуса подлинность подписи переводчика, что даст юридическую силу вашему документу. Мы обеспечиваем:
Услуги нашего бюро включают:
Понимание процесса и внимательное отношение к деталям позволят вам эффективно решать задачи, связанные с переводом и заверением документов. В случае возникновения вопросов, наши специалисты всегда готовы помочь вам с расчетом стоимости и предоставлением необходимой информации.
Юридические документы играют важную роль в правовой деятельности, обеспечивая формальное закрепление прав и обязанностей сторон. В разных странах и в различных направлениях юридической деятельности могут потребоваться различные виды документов. Ниже рассмотрим ключевые категории юридических документов, которые могут понадобиться в России и за рубежом.
Важно помнить, что для успешного оформления и использования любого юридического документа необходимы следующие действия:
Виды переводов охватывают широкий спектр услуг, направленных на обеспечение точности и взаимопонимания между разными языковыми группами. В зависимости от ваших потребностей и категории документа, вы можете выбрать наиболее подходящий вариант. Ниже представлены основные виды переводов, которые мы предлагаем:
Каждый вид перевода требует профессионального подхода, и наша команда готова помочь вам в выборе подходящего решения. У нас есть опыт работы с различными языками, включая азербайджанский, армянский, узбекский и вьетнамский. Мы гарантируем высокие результаты благодаря квалифицированным переводчикам и строгим нормам, которые применяются в нашей работе.
Ключевые аспекты, которые стоит учитывать при выборе вида перевода:
Выбирая наш центр переводческих услуг, вы можете быть уверены, что ваши документы будут переведены качественно и в срок.
Нотариальный перевод юридических документов играет ключевую роль в подтверждении их легитимности и признания в других странах. Такая услуга становится востребованной, когда требуется удостоверить перевод оригинала документа, например, для сотрудничества с иностранными партнерами. Нотариальные переводы гарантируют, что все данные переданы точно и соответствуют нормам законодательства.
Вот несколько ключевых причин, почему нотариальный перевод так важен:
При оформлении нотариального перевода юридических документов важно учитывать все аспекты выполнения такой услуги, так как это поможет обеспечить правильное и законное использование ваших документов в различных правовых системах.
Перевод документов — это важный процесс, требующий тщательной подготовки и внимания к деталям, особенно когда дело касается юридических, технических или медицинских текстов. Ошибки в переводе могут существенно повлиять на результаты проекта, привести к недопониманию и даже юридическим последствиям. Чтобы минимизировать риски, соблюдайте несколько полезных рекомендаций.
Следуя этим рекомендациям, вы сможете снизить вероятность ошибок в процессе перевода и обеспечить успешное выполнение заказов, что особенно важно для важных сделок и работы с клиентами.
Цена на услуги перевода может варьироваться в зависимости от множества факторов, определяющих итоговую стоимость. Понимание этих аспектов поможет вам лучше оценить бюджет и выбрать оптимальное решение для вашего проекта. Рассмотрим ключевые факторы, влияющие на цену на перевод документов:
Зная эти факторы, вы сможете лучше ориентироваться в процессе выбора переводческих услуг и сформировать более точный бюджет для своих нужд. Не забывайте, что правильный выбор факторов поможет не только сэкономить деньги, но и гарантировать высокое качество выполнения заказа.
Язык | Цена перевода с языка на русский (руб.слово / руб.страница) | с русского на язык переводчиком (руб.слово / руб.страница) | с русского на целевой носителем языка (руб.слово / руб.страница) |
Английский | 2,20 / 550 | 2,50 / 625 | $0.07 / $17.50 |
Иcпанский | 2,20 / 550 | 2,50 / 625 | $0.07 / $17.50 |
Итальянский | 2,20 / 550 | 2,50 / 625 | $0.07 / $17.50 |
Немецкий | 2,20 / 550 | 2,50 / 625 | $0.07 / $17.50 |
Португальский | 2,20 / 550 | 2,50 / 625 | $0.07 / $17.50 |
Французский | 2,20 / 550 | 2,50 / 625 | $0.07 / $17.50 |
Китайский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
Арабский | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
Азербайджанский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | |
Армянский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | |
Белорусский | 2,00 / 500 | 2,00 / 500 | |
Болгарский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
Венгерский | 3,00 / 750 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
Вьетнамский | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
Голландский | 3,00 / 750 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
Греческий | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
Грузинский | 2,50 / 625 | 3,50 / 750 | |
Датский | 3,00 / 750 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
Иврит | 3,00 / 750 | 3,50 / 750 | $0.09 / $22.50 |
Казахский | 2,50 / 625 | 3,50 / 750 | |
Каталанский | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
Киргизский | 2,50 / 625 | 3,50 / 750 | |
Корейский | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
Латышский | 3,00 / 750 | 4,00 / 1000 | |
Литовский | 3,00 / 750 | 4,00 / 1000 | |
Молдавский | 2,50 / 625 | 3,50 / 750 | |
Норвежский | 3,00 / 750 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
Польский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
Румынский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.07 / $17.50 |
Сербский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
Словацкий | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
Словенский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
Таджикский | 2,50 / 625 | 3,50 / 750 | |
Тайский | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
Турецкий | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
Туркменский | 3,00 / 725 | 3,50 / 750 | |
Узбекский | 2,50 / 625 | 3,50 / 750 | |
Украинский | 2,00 / 500 | 2,00 / 500 | |
Фарси | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
Финский | 3,00 / 750 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
Чешский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
Хинди | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
Хорватский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
Шведский | 3,00 / 750 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
Эстонский | 3,00 / 750 | 3,50 / 750 | |
Японский | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
Скидка до 70%
Используем технологию ТМ
конфиденциальность ваших заказов
Используем SSL, SFTP
15 лет на рынке
Дорожим своим именем
ISO 17100 и ISO 9001
Качество соответствует международным стандартам
Более 1 000 000 страниц
Переведено с 2007 года
Знаем 69 языков
Только дипломированные лингвисты
Английский
Каталанский
Испанский
Китайский
Немецкий
Чешский
Португальский
Белорусский
Французский
Румынский
Итальянский
Японский
Минимальный заказ
400 руб.
Онлайн на сайте
На расчетный счет
Банковской картой или наличными в офисе
Банковской картой или наличными курьеру
По электронной почте
Курьером по Москве
По всей России
Доставка осуществляется ТК и оплачивается отдельно
В офисе по адресу
Москва, Рязанский проспект, д.10, стр.18
Как заказать юридический перевод?
Заказать письменный перевод любого типа очень просто. Предлагаем Вам воспользоваться нашей формой онлайн-заявок [ссылка], написать на электронную почту manager@trpub.ru или позвонить по телефону +7 (495) 877-47-11.
Какая средняя стоимость юридического перевода?
Средняя стоимость перевода составляет 3,00 руб. за слово, за исключением перевода с редких языков. Подробнее ознакомиться с ценами на услуги письменного перевода можно в разделе Цены.
Можно ли заказать срочный юридический перевод?
Не теряйте времени – присылайте копию менеджеру для оценки с пометкой «срочно». Менеджер оценит нашу загруженность и точно скажет вам срок, к которому мы сможем сдать работу. 99% наших клиентов, которые хотят срочный перевод, получают его!
Можно ли заказать перевод паспорта онлайн?
Да, это возможно. Команда профессиональных переводчиков, редакторов и корректоров бюро переводов TR Publish гарантирует качественный высокоточный перевод в сжатые сроки. Возможно составление глоссария за дополнительную плату.
Почему стоит заказать именно у нас?:)
Бюро переводов TR Publish предлагает услуги перевода с лучшим на рынке соотношением цены и качества. Мы гарантируем конфиденциальность наших заказчиков и скидки в зависимости от объёма заказа. Так, если объём текста превышает 8 000 слов, цена снижается на размер начисленной скидки. Технология формирования цен на переводы остаётся прозрачной для наших клиентов, что гарантирует доступность и безупречное качество.
Мы свяжемся с вами в течение 300 секунд,
никуда не уходите.