Переписки содержат разговорную лексику, редкие термины и иногда грамматические ошибки. Это сложный тип перевода, требующий тщательной работы со словарем и детального разбора всех слов и знаков препинания.
Основная масса переводов этой области – деловые переписки. Работать с иностранными партнёрами можно даже при минимальном знании его языка, но полноценное деловое сотрудничество становится сложнее без перевода переписки.
Данный вид перевода может понадобиться для презентации во время собрания в офисе, при работе над крупными проектами. С его помощью гораздо проще объяснить детали заказа, точные требования и т.д. В случае неудачного сотрудничества, слова бывшего партнера могут послужить доказательной базой вашей правоты в суде – адвокат сможет привести более убедительные аргументы, если ознакомится с нотариально заверенным переводом переписки. При работе с иностранцами случиться может что угодно – и к этому лучше подготовиться заранее.
Также мы переводим личные и онлайн-переписки, что тоже может пригодиться в качестве фактической базы доказательств в случае судебных процессов или личных целей.
Скидка до 70%
Используем технологию памяти переводов
конфиденциальность ваших заказов
Используем SSL, SFTP
15 лет на рынке
Дорожим своим именем
ISO 17100 и ISO 9001
Качество соответствует международным стандартам
Более 1 000 000 страниц перевели с 2007 года
Знаем 69 языков
Только дипломированные переводчики
Цена готовой работы рассчитывается, исходя из количества слов в тексте. Сложность и наличие технических терминов не влияют на стоимость перевода – на все тексты единый тариф.
Итоговая цена – 340*2.90 = 986 руб.
Перевод выполняется квалифицированными переводчиками, прошедшими строгий отбор. У нас нет разделений на перевод переписки, технически сложных текстов или простых статей, но за каждый вид работы возьмется переводчик, работающий именно в этой сфере.
Мы делаем свою работу максимально качественно. В наших текстах нет воды, бессмысленных оборотов и логических неточностей. Только суть и полное соответствие оригиналу.
Английский
Каталанский
Испанский
Китайский
Немецкий
Чешский
Португальский
Белорусский
Французский
Румынский
Итальянский
Японский
Минимальный заказ
400 руб.
Онлайн на сайте
На расчетный счет
Банковской картой или наличными в офисе
Банковской картой или наличными курьеру
По электронной почте
Курьером по Москве
По всей России
Доставка осуществляется ТК и оплачивается отдельно
В офисе по адресу
Москва, Рязанский проспект, д.10, стр.18
Какие типы письменного перевода мы осуществляем?
Как заказать письменный перевод?
Заказать письменный перевод любого типа очень просто. Предлагаем Вам воспользоваться нашей формой онлайн-заявок [ссылка], написать на электронную почту [email protected] или позвонить по телефону +7 (495) 960-78-34.
Какая средняя стоимость письменного перевода?
Средняя стоимость перевода составляет 3,00 руб. за слово, за исключением перевода с редких языков. Подробнее ознакомиться с ценами на услуги письменного перевода можно в разделе Цены.
Можно ли заказать срочный перевод?
Да, это возможно. Команда профессиональных переводчиков, редакторов и корректоров бюро переводов TR Publish гарантирует качественный высокоточный перевод в сжатые сроки. Возможно составление глоссария за дополнительную плату.
Почему стоит заказать именно у нас?:)
Бюро переводов TR Publish предлагает услуги перевода с лучшим на рынке соотношением цены и качества. Мы гарантируем конфиденциальность наших заказчиков и скидки в зависимости от объёма заказа. Так, если объём текста превышает 8 000 слов, цена снижается на размер начисленной скидки. Технология формирования цен на переводы остаётся прозрачной для наших клиентов, что гарантирует доступность и безупречное качество.
Оставьте номер телефона и мы Вам перезвоним:
Мы свяжемся с вами в течение 300 секунд,
никуда не уходите.