Сертификат – это официальный документ, который служит доказательством факта или статуса.

Виды технических сертификатов

Сертификат происхождения товара

Сведения о стране происхождения обычно требуются на таможне страны, куда вы импортируете товар. Выдается торгово-промышленной палатой государства-экспортера. 

Сертификат безопасности товара или соответствия

Данный документ подтверждает, что продукция соответствует требованиям качества и безопасности, установленным действующими законами и постановлениями. Сертификат предоставляется в таможенный орган при прохождении досмотра импортируемой партии товара.

Сертификат соответствия

Выдается после проведения испытания товара, в том числе лабораторных испытаний.

Карантинный сертификат

Также известен как «фитосанитарный сертификат». Подтверждает отсутствие возбудителей болезней для ряда товаров растительного или животного происхождения.

Ветеринарный сертификат

Подтверждает отсутствие патогенной микрофлоры, которая может угрожать жизни и здоровью людей — как в партии продукции и сырья животного происхождения, так и в местах их вывоза.

Гигиенический сертификат

Также известен как «санитарно-эпидемиологическое заключение». Подтверждает соблюдение установленных гигиенических норм и санитарных правил. Имеет ограниченный срок действия.

Сертификат пожарной безопасности

Подтверждает соответствие продукции нормам пожарной безопасности.

Отказное письмо

Официальный документ, подтверждающий, что данная продукция не требует обязательной сертификации, или требует только декларации о соответствии, выдаваемой производителем.

Виды личных сертификатов

Сертификаты, связанные с обучением

Служат для подтверждения факта обучения и вашей квалификации, а также приобретенных навыков. Сюда могут входить как «крупные» единицы, такие как аттестаты и дипломы, так и сертификаты о прохождении тренингов. 

Выписки

Если диплом просто фиксирует факт окончания учебы, то в выписке представлена детальная информация о ваших достижениях, которая может быть весьма любопытна для потенциального работодателя.

Юридические документы

Любые справки и сертификаты, выданные официальными органами (справка о несудимости, о смене имени или фамилии, и т.д.).

Свидетельство о рождении

Базовый документ, который входит практически в любой пакет документов – особенно если вы подаете его в иммиграционные службы.

Свидетельство о браке

Важный документ, который может влиять на ваш статус налогоплательщика, и даже на получение услуг здравоохранения в некоторых странах (!).

Свидетельство о разводе

Хотя это и менее жизнеутверждающий документ, чем свидетельство о браке, он тоже нужен для некоторых целей.

Сертификат, подтверждающий владение языком

Как правило, требуется для целей иммиграции и/или трудоустройства в другой стране.

Часто задаваемые вопросы

  • Является ли нотариальное заверение сертификата гарантией качества перевода?

Нет, нотариус – это не переводчик и не редактор. Нотариус заверяет личность переводчика и факт наличия у него права делать перевод. Если вам очень важен качественный перевод, то вы можете прочитать далее о том, как мы обеспечиваем качество переводов, и доверить дело профессионалам. 

  • Как вы обеспечиваете качество перевода?

Любая приемка качества следует определенному стандарту. В области переводов это трехступенчатый процесс: переводчик, редактор, корректор. Переводчик не только переводит, но и делает первую вычитку. Затем перевод «полирует» редактор, и финальное слово дается корректору. Как правило, этого хватает, чтобы вычистить текст от всех недочетов.

  • Делаете ли вы срочный перевод?

Да, конечно. Если вам нужен документ «на вчера» — не теряйте времени, свяжитесь с нами прямо сейчас. Ваш заказ будет рассчитан по обычной или повышенной ставке в зависимости от степени срочности. В любом случае звоните, и мы обязательно найдем приемлемое решение.

  • У меня пакет однотипных документов на всю семью – могу ли я получить скидку?

Самый лучший способ получить точный ответ на этот вопрос – направить пакет менеджеру для оценки. То, что кажется «однотипным» вам, может таковым и не быть. Кроме того, сложность форматирования может свести однотипность на нет. Поэтому – мы не можем дать точный ответ, пока не посмотрим ваши документы.

  • У меня узкоспециализированный сертификат. Сможете ли вы его корректно перевести?

Конечно. У нас есть переводчики, которые специализируются в разных отраслях. Мы направим ваш документ нужному специалисту, и вы получите качественный перевод сертификата в довольно сжатые сроки.

Примеры готового перевода

Наши преимущества

Скидка до 70%

Используем технологию ТМ

конфиденциальность ваших заказов

Используем SSL, SFTP

15 лет на рынке

Дорожим своим именем

ISO 17100 и ISO 9001

Качество соответствует международным стандартам

Более 1 000 000 страниц

Переведено с 2007 года

Знаем 69 языков

Только дипломированные лингвисты

Калькулятор стоимости перевода

Минимальный заказ

400 руб.

Отправить заявку

    Варианты оплаты

    Онлайн на сайте

    На расчетный счет

    Банковской картой или наличными в офисе

    Банковской картой или наличными курьеру

    Способы доставки

    По электронной почте

    Курьером по Москве

    По всей России

    Доставка осуществляется ТК и оплачивается отдельно

    В офисе по адресу

    Москва, Рязанский проспект, д.10, стр.18

    Популярные вопросы

    Раздел пополняется. Скоро здесь появятся ответы.