Учредительные документы являются юридической основой деятельности организации и определяют ее правовой статус.

Какие документы называют учредительными?

Единого «стандартного пакета» нет, поскольку он зависит от направления деятельности и формы владения компанией.

Учредительные документы обычно включают в себя:

  • Свидетельство о регистрации компании
  • Учредительный договор
  • Устав
  • Протокол собрания директоров
  • Резолюцию о назначении директора
  • Сертификат акций

Какую информацию содержат учредительные документы

В учредительных документах обязательно должна присутствовать следующая информация об организации:

  • наименование организации;
  • место ее нахождения, то есть юридический адрес;
  • порядок управления деятельностью юридического лица.

Когда требуется перевод учредительных документов?

Обычно такой перевод требуется при подтверждении регистрации юридического лица на территории иностранного государства. Кроме того, переведенные учредительные документы нужны для открытия банковского счета за рубежом. Устав на английском или другом иностранном языке нужен оффшорным предприятиям.

Обратите внимание, если в компании происходят какие-то изменения, вам придется обновить старый перевод и заново пройти процедуру апостилирования и нотариального заверения.

Особенности

Все иностранные учредительные документы, для которых требуется перевод на русский язык, должны быть апостилированы, затем к ним подшивается перевод и заверяется нотариусом. Если при оформлении сделки используются документы на русском языке, их также необходимо перевести на английский язык, подшить к нотариально заверенным копиям или оригиналам документов компании, затем нотариально заверить и апостилировать.

Наша задача заключается в том, чтобы:

  • сохранить терминологию, устоявшуюся в вашей компании
  • сформировать команду высококвалифицированных специалистов с опытом работы в переводе учредительных документов
  • вычитать перевод профильными редакторами и корректорами
  • проверить все названия, имена собственные и адреса
  • учесть структуру документа и соответствие стандартам
  • обеспечить конфиденциальность

Как мы работаем с уставными документами

Тексты уставных документов обычно содержат большое количество устоявшихся словосочетаний, клише и юридической лексики. Мы используем специальный переводческий софт, позволяющий учитывать повторяющуюся информацию и не переводить её заново несколько раз. Это позволяет значительно ускорить перевод, а также добиться экономии до 70% от стоимости перевода по сравнению с традиционным переводом.

Из чего складывается стоимость?

Стоимость перевода уставных документов формируется исходя из количества слов или знаков с пробелами в исходном документе, а также количества межфаловых повторов и совпадений с памятью переводов.

Какие документы мы переводим?

В ТР ПАБЛИШ мы предлагаем перевод:

  • корпоративных документов
  • учредительных договоров
  • уставных документов (учредительный договор и устав, свидетельство о регистрации)
  • сертификатов
  • доверенностей

Цены на письменный перевод

Язык
Цена перевода с языка на русский
(руб.слово / руб.страница)
с русского на язык переводчиком
(руб.слово / руб.страница)
с русского на целевой носителем языка
(руб.слово / руб.страница)
Английский2,50 / 7253,00 / 750$0.07 / $17.50
Иcпанский2,50 / 7253,00 / 750$0.07 / $17.50
Итальянский2,50 / 7253,00 / 750$0.07 / $17.50
Немецкий2,50 / 7253,00 / 750$0.07 / $17.50
Португальский3,00 / 7253,00 / 750$0.07 / $17.50
Французский2,50 / 7253,00 / 750$0.07 / $17.50
Китайский3,00 / 7253,50 / 750$0.09 / $22.50
Арабский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Азербайджанский2,50 / 7253,00 / 750
Армянский2,50 / 7253,00 / 750
Белорусский2,00 / 5002,00 / 500
Болгарский3,00 / 7503,00 / 750$0.09 / $22.50
Венгерский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Вьетнамский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Голландский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Греческий4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Грузинский3,00 / 7253,50 / 750
Датский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Иврит3,00 / 7253,50 / 750$0.09 / $22.50
Казахский3,00 / 7253,50 / 750
Каталанский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Киргизский3,00 / 7253,50 / 750
Корейский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Латышский3,00 / 7254,00 / 1000
Литовский3,00 / 7254,00 / 1000
Молдавский3,00 / 7253,50 / 750
Норвежский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Польский3,00 / 7253,50 / 750$0.09 / $22.50
Румынский3,00 / 7253,50 / 750$0.07 / $17.50
Сербский3,00 / 7253,50 / 750$0.09 / $22.50
Словацкий3,00 / 7253,50 / 750$0.09 / $22.50
Словенский3,00 / 7253,50 / 750$0.09 / $22.50
Таджикский3,00 / 7253,50 / 750
Тайский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Турецкий3,00 / 7253,50 / 750$0.09 / $22.50
Туркменский3,00 / 7253,50 / 750
Узбекский3,00 / 7253,50 / 750
Украинский2,00 / 5002,00 / 500
Фарси4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Финский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Чешский3,00 / 7253,50 / 750$0.09 / $22.50
Хинди4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Хорватский3,00 / 7253,50 / 750$0.09 / $22.50
Шведский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Эстонский3,00 / 7253,50 / 750
Японский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00

Цены на нотариальные услуги

Услуга
Перевод с нотариальным заявлением Перевод с заверением печатью бюро переводов
Гражданский паспорт
любой страны
20001300
Загранпаспорт с визами
любой страны
25001800
Свидетельство
о рождении/смерти/браке/разводе/перемене ФИО/установлении отцовства
20001300
Справка
с места работы/учебы/из банка
20001300
Разрешение
на вывоз ребенка/на въезд в страну
20001300
Диплом
вуза/научный диплом/аттестат без приложения
20001300
Приложение
к диплому/аттестату
25001800
Нотариальная копия
Консульская легализация

Примеры готового перевода

Наши преимущества

Скидка до 70%

Используем технологию ТМ

конфиденциальность ваших заказов

Используем SSL, SFTP

15 лет на рынке

Дорожим своим именем

ISO 17100 и ISO 9001

Качество соответствует международным стандартам

Более 1 000 000 страниц

Переведено с 2007 года

Знаем 69 языков

Только дипломированные лингвисты

Калькулятор стоимости перевода

Минимальный заказ

400 руб.

Отправить заявку

    Варианты оплаты

    Онлайн на сайте

    На расчетный счет

    Банковской картой или наличными в офисе

    Банковской картой или наличными курьеру

    Способы доставки

    По электронной почте

    Курьером по Москве

    По всей России

    Доставка осуществляется ТК и оплачивается отдельно

    В офисе по адресу

    Москва, Рязанский проспект, д.10, стр.18

    Популярные вопросы

    Как рассчитать стоимость услуг по переводу?

    Стоимость перевода текста рассчитывается исходя из количества эффективных слов в нем. Эффективные слова – это те слова, которые встречаются в тексте один раз. Такие слова оплачиваются по стандартному полному тарифу 2 руб, 3 руб или 4 руб за слово, в зависимости от языка оригинала и языка перевода (см. таблицу в разделе «Цены»). Те слова, которые встречаются в тексте более одного раза, являются повторяющимися словами и оплачиваются по сниженному тарифу. Новые технологии подсчета в TR PUBLISH, учитывающие новые и повторяющиеся слова, позволяют значительно повысить качество и скорость перевода, а также снизить итоговую стоимость работы для заказчика.

    Как скоро я получу готовый перевод?

    Скорость перевода зависит, прежде всего, от объема оригинального текста. При этом, исходный язык и сложность тематики не имеют значения. Принято считать, что в день переводчик может перевести от 2000 до 2500 слов. Новые технологии помогают повысить скорость перевода в 2 раза, гарантированно сохраняя качество. На скорость выполнения работы также может повлиять необходимость дополнительных услуг, например, верстки документа. Так, если документ предназначен под печать в типографии или для размещения на веб-ресурсах, то готовому переводу необходимо придать изначальный оригинальный формат или подогнать под заданные требования заказчика.

    Готовый перевод вычитает носитель языка?

    Да! Вы можете заказать перевод как с вычиткой носителем языка, так и без неё. В нашей команде работают переводчики, для которых иностранный язык является родным. Но они также великолепно владеют русским языком. Если вы заказываете перевод без вычитки носителем языка, то он будет проверен русскоязычными редакторами и корректорами, имеющими профильное образование в заданной тематике.

    Можно ли заверить перевод нотариально?

    Наше переводческое агентство предоставляет нотариальные услуги: заверение перевода нотариусом, апостилирование, изготовление нотариальных копий. Проконсультироваться по дополнительным услугам вы можете по указанному телефону или нашей электронной почте [email protected].

    Заверяете ли вы переводы печатью бюро?

    У нас работают только сертифицированные переводчики, перевод которых мы заверяем печатью нашего бюро, ставим подпись и скрепляем вместе с оригиналом. Мы можем отправить вам сканы заверенных страниц на электронную почту или отдать оригиналы на руки.

    Вы можете сделать вёрстку? Озвучить видео? Сделать субтитры и монтаж?

    Мы можем сделать вёрстку файлов любой сложности, подготовить их для печати или размещения на интернет-сайте. Если к нам поступает заказ на перевод видео, то мы обязательно предложим вам услугу изготовление субтитров, озвучку носителем иностранного языка и предоставляем готовое видео, созданное профессиональным специалистом по монтажу.