Получение гражданства Германии требует особого оформления переводов, чтобы их приняли в соответствующих органах. Специфику мы знаем и умеем это делать.
С получением визы, разрешения на проживание или гражданства Германии связано множество этапов и нюансов, одним из которых является подача документов, переведенных на немецкий язык.
Перевод документов на немецкое гражданство должен осуществляться только квалифицированными специалистами и быть нотариально заверен, в противном случае он не имеет юридической силы.
Также может потребоваться ряд других документов в каждом индивидуальном случае.
Скидка до 70%
Используем технологию памяти переводов
конфиденциальность ваших заказов
Используем SSL, SFTP
15 лет на рынке
Дорожим своим именем
ISO 17100 и ISO 9001
Качество соответствует международным стандартам
Более 1 000 000 страниц перевели с 2007 года
Знаем 69 языков
Только дипломированные переводчики
Не стоит доверять перевод документов неквалифицированным специалистам. Даже если у вас есть знакомый переводчик, и даже если он хороший профессионал, помните, что этот перевод еще предстоит заверить нотариально. Нотариус не сможет заверить перевод, выполненный человеком, который не зарегистрирован у него соответствующим образом. Именно поэтому не стоит пытаться выполнить перевод в одной конторе или у одного специалиста, а потом пытаться заверить перевод в другом месте. Нотариус не примет перевод из неизвестного ему источника.
При выборе бюро переводов, которому вы собираетесь доверить перевод документов на немецкое гражданство, убедитесь, что компания действительно предлагает вам перевод с нотариальным заверением, а не, например, заверением печатью компании, что является совершенно другой услугой и требуется для совершенно других целей.
Английский
Каталанский
Испанский
Китайский
Немецкий
Чешский
Португальский
Белорусский
Французский
Румынский
Итальянский
Японский
Минимальный заказ
400 руб.
Онлайн на сайте
На расчетный счет
Банковской картой или наличными в офисе
Банковской картой или наличными курьеру
По электронной почте
Курьером по Москве
По всей России
Доставка осуществляется ТК и оплачивается отдельно
В офисе по адресу
Москва, Рязанский проспект, д.10, стр.18
Какие типы письменного перевода мы осуществляем?
Как заказать письменный перевод?
Заказать письменный перевод любого типа очень просто. Предлагаем Вам воспользоваться нашей формой онлайн-заявок [ссылка], написать на электронную почту [email protected] или позвонить по телефону +7 (495) 960-78-34.
Какая средняя стоимость письменного перевода?
Средняя стоимость перевода составляет 3,00 руб. за слово, за исключением перевода с редких языков. Подробнее ознакомиться с ценами на услуги письменного перевода можно в разделе Цены.
Можно ли заказать срочный перевод?
Да, это возможно. Команда профессиональных переводчиков, редакторов и корректоров бюро переводов TR Publish гарантирует качественный высокоточный перевод в сжатые сроки. Возможно составление глоссария за дополнительную плату.
Почему стоит заказать именно у нас?:)
Бюро переводов TR Publish предлагает услуги перевода с лучшим на рынке соотношением цены и качества. Мы гарантируем конфиденциальность наших заказчиков и скидки в зависимости от объёма заказа. Так, если объём текста превышает 8 000 слов, цена снижается на размер начисленной скидки. Технология формирования цен на переводы остаётся прозрачной для наших клиентов, что гарантирует доступность и безупречное качество.
Оставьте номер телефона и мы Вам перезвоним:
Мы свяжемся с вами в течение 300 секунд,
никуда не уходите.