Получение гражданства Германии требует особого оформления документов, чтобы их приняли в соответствующих органах. Специфику мы знаем и умеем это делать.
С получением визы, разрешения на проживание или гражданства Германии связано множество этапов и нюансов, одним из которых является подача документов, переведенных на немецкий язык.

Работа с документами на немецкое гражданство должна осуществляться только квалифицированными специалистами на всех этапах, более того, каждый такой файл должен быть нотариально заверен, в противном случае он не имеет юридической силы.
Для успешной подачи заявления в иностранные ведомства и консульства, требуется перевод ряда официальных документов. Ниже представлен основной список, который может понадобиться в большинстве случаев:
В некоторых случаях также могут потребоваться:
Важно учитывать:
Перевод документов должен быть выполнен дипломированным специалистом — это особенно необходимо при подаче заявления в федеральные органы Германии. Такие требования часто возникают при оформлении загранпаспорта, решении вопросов гражданства или получении социального уровня поддержки.
В ряде случаев следует предусмотреть нотариальное заверение и удостоверительную надпись на немецком языке. Это может быть важно после получения результатов проверки или если дело касается поздних переселенцев, оформления после смерти родственника, либо если один из граждан родился до января определённого года.
Оформление и подача документов возможны как в электронном виде, так и через официальные учреждения. Это поможет избежать проблем, сократить необходимое время на прием и направить документы сразу по нужному адресу — особенно если ситуация требует выдачи новых справок или подтверждения уровня знания культуры и языка.
Если вы не уверены, какие именно документы необходимо подать, мы всегда готовы помочь:
Многие наши клиенты уже отметили, насколько полезные консультации позволяют избежать сложных решений и ошибок, особенно в случаях, когда дело касается двух граждан, нескольких ведомств, либо вопросов, возникших после января.
Уточнить детали и подать документы можно через Телеграм-бот или воспользоваться нашей помощью в офисе. Мы принимаем обращения от граждан Российской Федерации и помогаем в самых сложных случаях — от проверки правильности перевода до оформления документов на социальную выплату в евро.
Язык |
Цена перевода с языка на русский
(руб.слово / руб.страница) |
с русского на язык переводчиком
(руб.слово / руб.страница) |
с русского на целевой носителем языка
(руб.слово / руб.страница) |
| Английский | 2,20 / 550 | 2,50 / 625 | $0.07 / $17.50 |
| Иcпанский | 2,20 / 550 | 2,50 / 625 | $0.07 / $17.50 |
| Итальянский | 2,20 / 550 | 2,50 / 625 | $0.07 / $17.50 |
| Немецкий | 2,20 / 550 | 2,50 / 625 | $0.07 / $17.50 |
| Португальский | 2,20 / 550 | 2,50 / 625 | $0.07 / $17.50 |
| Французский | 2,20 / 550 | 2,50 / 625 | $0.07 / $17.50 |
| Китайский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Арабский | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Азербайджанский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | |
| Армянский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | |
| Белорусский | 2,00 / 500 | 2,00 / 500 | |
| Болгарский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Венгерский | 3,00 / 750 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Вьетнамский | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Голландский | 3,00 / 750 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Греческий | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Грузинский | 2,50 / 625 | 3,50 / 750 | |
| Датский | 3,00 / 750 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Иврит | 3,00 / 750 | 3,50 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Казахский | 2,50 / 625 | 3,50 / 750 | |
| Каталанский | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Киргизский | 2,50 / 625 | 3,50 / 750 | |
| Корейский | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Латышский | 3,00 / 750 | 4,00 / 1000 | |
| Литовский | 3,00 / 750 | 4,00 / 1000 | |
| Молдавский | 2,50 / 625 | 3,50 / 750 | |
| Норвежский | 3,00 / 750 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Польский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Румынский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.07 / $17.50 |
| Сербский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Словацкий | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Словенский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Таджикский | 2,50 / 625 | 3,50 / 750 | |
| Тайский | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Турецкий | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Туркменский | 3,00 / 725 | 3,50 / 750 | |
| Узбекский | 2,50 / 625 | 3,50 / 750 | |
| Украинский | 2,00 / 500 | 2,00 / 500 | |
| Фарси | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Финский | 3,00 / 750 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Чешский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Хинди | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Хорватский | 2,50 / 625 | 3,00 / 750 | $0.09 / $22.50 |
| Шведский | 3,00 / 750 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
| Эстонский | 3,00 / 750 | 3,50 / 750 | |
| Японский | 4,00 / 1000 | 5,00 / 1250 | $0.10 / $25.00 |
Скидка до 70%
Используем технологию ТМ
конфиденциальность ваших заказов
Используем SSL, SFTP
15 лет на рынке
Дорожим своим именем
ISO 17100 и ISO 9001
Качество соответствует международным стандартам
Более 1 000 000 страниц
Переведено с 2007 года
Знаем 69 языков
Только дипломированные лингвисты
Процесс подготовки документов для подачи в ведомства Германии требует соблюдения строгих правил. Один из ключевых этапов — это перевод официальных документов на немецкий язык с последующим нотариальным заверением.
Порядок действий:
Почему это важно:
Что ещё нужно знать:
Не стоит доверять такую работу неквалифицированным специалистам. Даже если у вас есть знакомый переводчик, и даже если он хороший профессионал, помните, что этот документ еще предстоит заверить нотариально. Именно поэтому не стоит пытаться выполнить локализацию в одной конторе или у одного специалиста, а потом пытаться заверить текст в другом месте. Нотариус не примет перевод из неизвестного ему источника.
При выборе бюро переводов, которому вы собираетесь доверить свои документы на немецкое гражданство, убедитесь, что компания действительно предлагает вам услугу с нотариальным заверением, а не, например, заверением печатью компании, что является совершенно другой услугой и требуется для совершенно других целей.
Английский
Каталанский
Испанский
Китайский
Немецкий
Чешский
Португальский
Белорусский
Французский
Румынский
Итальянский
Японский
Минимальный заказ
400 руб.
Онлайн на сайте
На расчетный счет
Банковской картой или наличными в офисе
Банковской картой или наличными курьеру
По электронной почте
Курьером по Москве
По всей России
Доставка осуществляется ТК и оплачивается отдельно
В офисе по адресу
Москва, Рязанский проспект, д.10, стр.18
Какие типы письменного перевода мы осуществляем?
Как заказать письменный перевод?
Заказать письменный перевод любого типа очень просто. Предлагаем Вам воспользоваться нашей формой онлайн-заявок [ссылка], написать на электронную почту manager@trpub.ru или позвонить по телефону +7 (495) 960-78-34.
Какая средняя стоимость письменного перевода?
Средняя стоимость нашей услуги составляет 3,00 руб. за слово, за исключением работы с редкими языками. Подробнее ознакомиться с ценами на услуги можно в разделе Цены.
Можно ли заказать срочный перевод?
Да, это возможно. Команда профессиональных переводчиков, редакторов и корректоров бюро переводов TR Publish гарантирует качественную работу в сжатые сроки. Возможно составление глоссария за дополнительную плату.
Почему стоит заказать именно у нас?:)
Бюро переводов TR Publish предлагает услуги с лучшим на рынке соотношением цены и качества. Мы гарантируем конфиденциальность наших заказчиков и скидки в зависимости от объёма заказа. Так, если объём текста превышает 8 000 слов, цена снижается на размер начисленной скидки. Технология формирования цен остаётся прозрачной для наших клиентов, что гарантирует доступность и безупречное качество.
Мы свяжемся с вами в течение 300 секунд,
никуда не уходите.