Нотариально заверенный перевод — это перевод, который был выполнен профессиональным сертифицированным переводчиком с правом заверения своего перевода или заверенный в нотариальном порядке.
Со своей стороны, нотариус может выполнить следующие действия:
В стоимость нотариального перевода входит оплата как за труд юридического переводчика, так и нотариальные услуги по заверению, подготовке нотариальных копий или апостилированию (по требованию). Если необходимо, то заверить документ можно печатью нашего бюро переводов TR PUBLISH.
Такой вариант самый частый: необходим для туристической визы; для иностранных компаний (медицинские центры, банки, агентства недвижимости); для вузов.
Необходим редко: при оформлении гражданства или подачи заявления на регистрацию брака.
Подходит для предоставления в консульство/посольство при оформлении гражданства/ВНЖ/рабочей или студенческой визы.
Перевод документов в TR PUBLISH выполняется профессиональными переводчиками, специализирующимися в той или иной юридической сфере. После этого перевод отправляется на проверку редактору и корректору, а затем повторно вычитывается проектным менеджером.
В процессе перевода мы учитываем не только особенности лексики каждого конкретного документа, но и сохраняем требуемую структуру и соответствие стандартам. Мы стараемся оформить перевод так, чтобы он выглядел читаемо и не вызывал вопросов со стороны официальных органов. Мы переводим абсолютно всю информацию в документе, включая печати, штампы, гербы, логотипы, учитываем все подписи. Кроме того, любые подчистки, исправления, дополнения и исправления должны либо отсутствовать, либо быть заверенными «мокрой» печатью.
Для того, чтобы нотариус заверил перевод, он подшивается к исходному документу. Исходный документ может быть представлен в виде:
Мы выполняем перевод и заверение следующих видов юридических документов:
Нотариальные услуги, которые мы предоставляем:
Английский
Каталанский
Испанский
Китайский
Немецкий
Чешский
Португальский
Белорусский
Французский
Румынский
Итальянский
Японский
Минимальный заказ
400 руб.
Онлайн на сайте
На расчетный счет
Банковской картой или наличными в офисе
Банковской картой или наличными курьеру
По электронной почте
Курьером по Москве
По всей России
Доставка осуществляется ТК и оплачивается отдельно
В офисе по адресу
Москва, Рязанский проспект, д.10, стр.18
Как рассчитать стоимость услуг по переводу?
Стоимость перевода текста рассчитывается исходя из количества эффективных слов в нем. Эффективные слова – это те слова, которые встречаются в тексте один раз. Такие слова оплачиваются по стандартному полному тарифу 2 руб, 3 руб или 4 руб за слово, в зависимости от языка оригинала и языка перевода (см. таблицу в разделе «Цены»). Те слова, которые встречаются в тексте более одного раза, являются повторяющимися словами и оплачиваются по сниженному тарифу. Новые технологии подсчета в TR PUBLISH, учитывающие новые и повторяющиеся слова, позволяют значительно повысить качество и скорость перевода, а также снизить итоговую стоимость работы для заказчика.
Как скоро я получу готовый перевод?
Скорость перевода зависит, прежде всего, от объема оригинального текста. При этом, исходный язык и сложность тематики не имеют значения. Принято считать, что в день переводчик может перевести от 2000 до 2500 слов. Новые технологии помогают повысить скорость перевода в 2 раза, гарантированно сохраняя качество. На скорость выполнения работы также может повлиять необходимость дополнительных услуг, например, верстки документа. Так, если документ предназначен под печать в типографии или для размещения на веб-ресурсах, то готовому переводу необходимо придать изначальный оригинальный формат или подогнать под заданные требования заказчика.
Готовый перевод вычитает носитель языка?
Да! Вы можете заказать перевод как с вычиткой носителем языка, так и без неё. В нашей команде работают переводчики, для которых иностранный язык является родным. Но они также великолепно владеют русским языком. Если вы заказываете перевод без вычитки носителем языка, то он будет проверен русскоязычными редакторами и корректорами, имеющими профильное образование в заданной тематике.
Можно ли заверить перевод нотариально?
Наше переводческое агентство предоставляет нотариальные услуги: заверение перевода нотариусом, апостилирование, изготовление нотариальных копий. Проконсультироваться по дополнительным услугам вы можете по указанному телефону или нашей электронной почте [email protected]
Заверяете ли вы переводы печатью бюро?
У нас работают только сертифицированные переводчики, перевод которых мы заверяем печатью нашего бюро, ставим подпись и скрепляем вместе с оригиналом. Мы можем отправить вам сканы заверенных страниц на электронную почту или отдать оригиналы на руки.
Вы можете сделать вёрстку? Озвучить видео? Сделать субтитры и монтаж?
Мы можем сделать вёрстку файлов любой сложности, подготовить их для печати или размещения на интернет-сайте. Если к нам поступает заказ на перевод видео, то мы обязательно предложим вам услугу изготовление субтитров, озвучку носителем иностранного языка и предоставляем готовое видео, созданное профессиональным специалистом по монтажу.
Оставьте номер телефона и мы Вам перезвоним:
Мы свяжемся с вами в течение 300 секунд,
никуда не уходите.