Чертеж представляет собой конструкторский документ, который содержит изображение сборочной единицы и данные, необходимые для ее сборки и контроля. Как правило, такие чертежи выполняются с упрощениями, соответствующими требованиям стандартов ЕСКД на масштабы, форматы листов, надписи, шрифт.

Кому нужен перевод из ЕСКД (ГОСТ) в ИСО

Стандарты ЕСКД были приняты в 1968 году и до сих пор применяются в российской системе проектирования и разработки изделий. Эти принципы обеспечивают структурированность и единообразие при создании технической документации, в том числе для информационных систем, измерений и других сфер производства.

Современные российские компании, особенно в области науки, промышленности и высоких технологий, активно выходят на международный рынок. Участие в глобальных проектах требует соответствия национальных стандартов международным — таким как ISO (international standards). Это необходимо для прохождения официальной сертификации, соответствия регламентам европейского органа и успешной оценки продукции за рубежом.

При этом ключевая сложность — не только языковой перевод, а различие в системах проектирования, технических принципах, а также в структуре и подаче файлов технической документации. Переход от ГОСТ к ИСО требует учета специфики безопасности, использования продукции, а также форматов обмена в электронных сетях.

Компании обращаются за такими услугами в специализированные центры перевода, чтобы обеспечить соответствие требованиям и повысить шансы на интеграцию в европейское производственное пространство. Это особенно актуально при подаче запросов на участие в международных тендерах, либо в рамках оценки соответствия единым стандартам en.

ИСО — Международная организация по стандартизации — была создана в 1946 году и сферой её деятельности является стандартизация во всех областях, кроме электротехники и электроники, относящихся к компетенции Международной электротехнической комиссии (МЭК, IEC). Именно ИСО определяет требования к инженерным проектам на территории подведомственных ей государств.

Цены на письменный перевод

Язык
Цена перевода с языка на русский
(руб.слово / руб.страница)
с русского на язык переводчиком
(руб.слово / руб.страница)
с русского на целевой носителем языка
(руб.слово / руб.страница)
Английский2,20 / 5502,50 / 625$0.07 / $17.50
Иcпанский2,20 / 5502,50 / 625$0.07 / $17.50
Итальянский2,20 / 5502,50 / 625$0.07 / $17.50
Немецкий2,20 / 5502,50 / 625$0.07 / $17.50
Португальский2,20 / 5502,50 / 625$0.07 / $17.50
Французский2,20 / 5502,50 / 625$0.07 / $17.50
Китайский2,50 / 6253,00 / 750$0.09 / $22.50
Арабский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Азербайджанский2,50 / 6253,00 / 750
Армянский2,50 / 6253,00 / 750
Белорусский2,00 / 5002,00 / 500
Болгарский2,50 / 6253,00 / 750$0.09 / $22.50
Венгерский3,00 / 7505,00 / 1250$0.10 / $25.00
Вьетнамский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Голландский3,00 / 7505,00 / 1250$0.10 / $25.00
Греческий4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Грузинский2,50 / 6253,50 / 750
Датский3,00 / 7505,00 / 1250$0.10 / $25.00
Иврит3,00 / 7503,50 / 750$0.09 / $22.50
Казахский2,50 / 6253,50 / 750
Каталанский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Киргизский2,50 / 6253,50 / 750
Корейский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Латышский3,00 / 7504,00 / 1000
Литовский3,00 / 7504,00 / 1000
Молдавский2,50 / 6253,50 / 750
Норвежский3,00 / 7505,00 / 1250$0.10 / $25.00
Польский2,50 / 6253,00 / 750$0.09 / $22.50
Румынский2,50 / 6253,00 / 750$0.07 / $17.50
Сербский2,50 / 6253,00 / 750$0.09 / $22.50
Словацкий2,50 / 6253,00 / 750$0.09 / $22.50
Словенский2,50 / 6253,00 / 750$0.09 / $22.50
Таджикский2,50 / 6253,50 / 750
Тайский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Турецкий2,50 / 6253,00 / 750$0.09 / $22.50
Туркменский3,00 / 7253,50 / 750
Узбекский2,50 / 6253,50 / 750
Украинский2,00 / 5002,00 / 500
Фарси4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Финский3,00 / 7505,00 / 1250$0.10 / $25.00
Чешский2,50 / 6253,00 / 750$0.09 / $22.50
Хинди4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00
Хорватский2,50 / 6253,00 / 750$0.09 / $22.50
Шведский3,00 / 7505,00 / 1250$0.10 / $25.00
Эстонский3,00 / 7503,50 / 750
Японский4,00 / 10005,00 / 1250$0.10 / $25.00

Примеры готового перевода

Наши преимущества

Скидка до 70%

Используем технологию ТМ

конфиденциальность ваших заказов

Используем SSL, SFTP

15 лет на рынке

Дорожим своим именем

ISO 17100 и ISO 9001

Качество соответствует международным стандартам

Более 1 000 000 страниц

Переведено с 2007 года

Знаем 69 языков

Только дипломированные лингвисты

Когда нужен перевод из ЕСКД (ГОСТ) в ИСО

Итак, чтобы преодолеть “непонимание” между российскими и иностранными техническими специалистами, необходим перевод стандартов из ЕСКД (ГОСТ) в ИСО в лингвистическом и техническом плане.

Наши преимущества

TR PUBLISH обеспечивает высокое качество перевода как с лингвистической точки зрения, так и в техническом плане. В нашем бюро к работе привлекаются только профессионалы с профильным образованием в сфере иностранного языка и коммуникаций, имеющие опыт перевода технических текстов узкоспециализированной тематики. Тексты затем редактируются и вычитываются инженерами, владеющими навыками конвертации из одного стандарта в другой. В паре с такими профессионалами работают опытные верстальщики, которые выполняют переработку быструю и качественную переработку чертежей.

Процесс перевода перевод из ЕСКД (ГОСТ) в ИСО

Перевод стандартов из ЕСКД (ГОСТ) в (ИСО) включает не только перевод с русского на английский, но и переосмысление основных обозначений и терминов, а также вёрстку чертежа в соответствии со стандартами.

Первый этап процесса перевода — составление глоссария технических терминов и согласование терминологии с заказчиком. На этом этапе важно с точностью определить научную область и найти верные лексические соответствия в стандартах.

На следующем этапе на основе согласованного глоссария составляется перевод. Как правильно, перевод выполняется в виде таблицы соответствий в три колонки: язык оригинала, язык перевода и комментарии. Переведенный текст проходит качественную проверку редактором и корректором на наличие смысловых, стилистических, грамматических, орфографических и синтаксических ошибок.

На финальном этапе согласованный перевод в виде таблице отдается специалисту по вёрстке чертежей, который занимается заменой текста на чертежах и выполняет конвертацию чертежей из одного стандарта в другой.

После этого готовые чертежи сдаются заказчику в удобном для него формате, выполняются необходимые правки.

Как рассчитывается стоимость

Стоимость перевода чертежей из ЕСКД (ГОСТ) в ИСО зависит от сложности чертежа, его читаемости. Бывают случаи, когда присланный документ тяжело распознать. В таком случае потребуется дополнительное время и усилия для приведения чертежа в читаемый вид.

Виды услуг

Мы выполняем перевод и конвертацию чертежей по различным отраслям: технические чертежи, строительные чертежи.

В свою очередь технические и строительные чертежи можно разделить по назначению.

Технические:

  • сборочный чертёж,
  • габаритный чертёж,
  • монтажный чертёж,
  • упаковочный чертёж и т. д.

Строительные:

  • архитектурные решения,
  • генеральный план,
  • холодоснабжение,
  • интерьеры и др.

Калькулятор стоимости перевода

Минимальный заказ

400 руб.

Отправить заявку

    Варианты оплаты

    Онлайн на сайте

    На расчетный счет

    Банковской картой или наличными в офисе

    Банковской картой или наличными курьеру

    Способы доставки

    По электронной почте

    Курьером по Москве

    По всей России

    Доставка осуществляется ТК и оплачивается отдельно

    В офисе по адресу

    Москва, Рязанский проспект, д.10, стр.18

    Популярные вопросы

    Какие типы письменного перевода мы осуществляем?

    Как заказать письменный перевод?

    Заказать письменный перевод любого типа очень просто. Предлагаем Вам воспользоваться нашей формой онлайн-заявок [ссылка], написать на электронную почту manager@trpub.ru или позвонить по телефону +7 (495) 960-78-34.

    Какая средняя стоимость письменного перевода?

    Средняя стоимость перевода составляет 3,00 руб. за слово, за исключением перевода с редких языков. Подробнее ознакомиться с ценами на услуги письменного перевода можно в разделе Цены.

    Можно ли заказать срочный перевод?

    Да, это возможно. Команда профессиональных переводчиков, редакторов и корректоров бюро переводов TR Publish гарантирует качественный высокоточный перевод в сжатые сроки. Возможно составление глоссария за дополнительную плату.

    Почему стоит заказать именно у нас?:)

    Бюро переводов TR Publish предлагает услуги перевода с лучшим на рынке соотношением цены и качества. Мы гарантируем конфиденциальность наших заказчиков и скидки в зависимости от объёма заказа. Так, если объём текста превышает 8 000 слов, цена снижается на размер начисленной скидки. Технология формирования цен на переводы остаётся прозрачной для наших клиентов, что гарантирует доступность и безупречное качество.