Оформление чертежей в любом формате на любом языке. Перевод чертежей на язык, указанный заказчиком, и верстку чертежей в любом формате — от .jpg до .dwg.
Перевод чертежей представляет собой комбинацию двух видов работ — собственно перевода и верстки.
Скидка до 70%
Используем технологию памяти переводов
конфиденциальность ваших заказов
Используем SSL, SFTP
15 лет на рынке
Дорожим своим именем
ISO 17100 и ISO 9001
Качество соответствует международным стандартам
Более 1 000 000 страниц перевели с 2007 года
Знаем 69 языков
Только дипломированные переводчики
Следует помнить, что перевод чертежей — это не обычный технический перевод. Этот вид перевода требует специальной подготовки и опыта работы именно с графическими конструкторскими документами. Главную сложность при переводе чертежей представляет собой лексика. Больше количество сокращений (часто не стандартизированных), отсутствие грамматических форм и узкая, часто в пределах одной компании, специализация могут оказаться неразрешимой проблемой для обычного технического переводчика.
Верстка чертежей также является нетривиальной задачей. Большинство чертежей выполняются в специальных чертежных программах, таких как AutoCAD, и верстальщик, который будет работать с переводом чертежа, должен иметь навыки работы с этими программами. Кроме того, многие чертежи предоставляются заказчиком в виде нередактируемых файлов .pdf или .jpg, что в отдельных случаях может потребовать дополнительной отрисовки элементов чертежа.
Компания ТР ПАБЛИШ предлагает перевод чертежей квалифицированными специалистами понимающими специфику чертежной лексики. Наши переводчики не только знают иностранные языки, но и обладают опытом работы с чертежами на производстве.
Верстка стандартных чертежей производится в программах AutoCAD, Scribus, Adobe Illustrator, Adobe InDesign и CorelDRAW. Верстка нередактируемых чертежей обсуждается индивидуально. Мы работаем со всеми существующими чертежными форматами!
Английский
Каталанский
Испанский
Китайский
Немецкий
Чешский
Португальский
Белорусский
Французский
Румынский
Итальянский
Японский
Минимальный заказ
400 руб.
Онлайн на сайте
На расчетный счет
Банковской картой или наличными в офисе
Банковской картой или наличными курьеру
По электронной почте
Курьером по Москве
По всей России
Доставка осуществляется ТК и оплачивается отдельно
В офисе по адресу
Москва, Рязанский проспект, д.10, стр.18
Какие типы письменного перевода мы осуществляем?
Как заказать письменный перевод?
Заказать письменный перевод любого типа очень просто. Предлагаем Вам воспользоваться нашей формой онлайн-заявок [ссылка], написать на электронную почту [email protected] или позвонить по телефону +7 (495) 960-78-34.
Какая средняя стоимость письменного перевода?
Средняя стоимость перевода составляет 3,00 руб. за слово, за исключением перевода с редких языков. Подробнее ознакомиться с ценами на услуги письменного перевода можно в разделе Цены.
Можно ли заказать срочный перевод?
Да, это возможно. Команда профессиональных переводчиков, редакторов и корректоров бюро переводов TR Publish гарантирует качественный высокоточный перевод в сжатые сроки. Возможно составление глоссария за дополнительную плату.
Почему стоит заказать именно у нас?:)
Бюро переводов TR Publish предлагает услуги перевода с лучшим на рынке соотношением цены и качества. Мы гарантируем конфиденциальность наших заказчиков и скидки в зависимости от объёма заказа. Так, если объём текста превышает 8 000 слов, цена снижается на размер начисленной скидки. Технология формирования цен на переводы остаётся прозрачной для наших клиентов, что гарантирует доступность и безупречное качество.
Оставьте номер телефона и мы Вам перезвоним:
Мы свяжемся с вами в течение 300 секунд,
никуда не уходите.