Деловая переписка — это важнейший инструмент создания новых бизнес-связей и поиска клиентов. Перевод деловой переписки и документации обеспечивает качественную и полную коммуникацию между деловыми партнерами.

Мы переводим

  • деловую и личную переписку частных лиц
  • официальную переписку между деловыми партнерами
  • письма, письменные обращения, меморандумы
  • внутреннюю переписку международных компаний
  • переписку в режиме «реального времени»
  • общение в мессенджерах и Skype режиме «реального времени»

Деловая переписка

Перевод деловых писем и корреспонденции требует точного соблюдения норм делового этикета, которые в разных странах могут существенно различаться. Такие особенности особенно актуальны при переводе коммерческих документов, меморандумов, презентаций и сопроводительных писем, где важна не только точность, но и соответствие правилам корпоративной деятельности и делового общения.

Для достижения максимального результата и устранения рисков, связанных с ошибками перевода, рекомендуется вычитка текста носителями иностранного языка, а в отдельных случаях — специализированными менеджерами проектов или отраслевыми специалистами. Это особенно важно, если письмо направлено в организации, где корреспонденция ведётся по утверждённой структуре и с соблюдением юридических формальностей.

При работе с такими документами важно учитывать несколько ключевых факторов, которые напрямую влияют на качество перевода и восприятие текста в международной деловой среде:

  • Опыт сотрудников и знание специфики делового общения конкретного региона — это особенно важно при ведении переписки с представителями ведущих компаний мира;
  • Формат исходного файла и возможные ограничения по объёму, числу знаков, сокращениям или использованию аббревиатур — всё это влияет на структуру и требования к переводу;
  • Необходимость индивидуального подхода для каждого типа документа — будь то деловые письма, телефонные скрипты, доверенности, контракты или рекламные обращения. Мы также учитываем эмоциональное восприятие текста, если это важно для результата.

Перевод деловой документации — это инвестиция в развитие международных связей, и её эффективность зависит от деталей: достаточно ли у переводчика знаний в данной сфере, насколько быстро он сможет подготовить текст в нужном объёме, есть ли возможность предоставить нотариально заверенные копии, и как быстро вы получите результат — иногда важен даже конкретный день и часы выполнения.

Наши переводчики владеют:

  • экономической лексикой
  • финансовой лексикой
  • а также тематикой переговоров.

Де факто языком делового общения считается английский, поэтому наиболее востребованной услугой остается перевод деловых писем с/на английский язык.

Важнейшим моментом при переводе делового общения является строгое соблюдение конфиденциальности.

Перевод личной переписки

При работе с личной перепиской важным критерием является «почерк перевода», который у разных лингвистов может значительно отличаться. Это особенно актуально в случае сложных тем, где важно сохранить смысл, структуру и культурные особенности оригинала. Учитывая требования и содержание документов, мы закрепляем за каждым клиентом постоянного переводчика, что позволяет достичь единообразия в стиле ведения переписки и использовании терминологии.

Выполнение перевода осуществляется с учётом конкретных тем, характера обращения и правовых норм. При необходимости мы подключаем специалистов для оценки и адаптации текста, включая подготовку копий, оформление у нотариуса, согласование терминов и тестовую вычитку. Наличие постоянного переводчика позволяет нам быстро адаптироваться к задачам клиента, включая перевод деловой или личной корреспонденции, отправляемой в разные страны мира.

Мы предоставляем услуги по переводу с высоким уровнем точности, даже для самых нестандартных обращений, и при этом внимательно следим за сроками, объёмом текста и стилем подачи. Это особенно важно при регулярных коммуникациях, где важно сохранить узнаваемость и доверие.

Если деловая переписка ведётся в режиме «реального времени», мы организуем удалённое соединение с переводчиком через Skype, WhatsApp, Telegram, Viber или WeChat. Это особенно актуально при переговорах с международными партнёрами, где важно быстро реагировать и соблюдать нормы делового этикета, которые в различных странах могут значительно отличаться.

Мы активно выполняем переводы разных видов переписки — от рабочих чатов до срочных деловых обращений, включая тексты, сопровождающих коммерческую деятельность. Наши специалисты обладают широким опытом и знанием особенностей речевых оборотах и выражений, принятых в той или иной стране.

В зависимости от тематики и сложности переписки, мы подбираем переводчика с профильным образованием и пониманием специфики индустрии. При необходимости проводим экспресс-оценку и подключаем специалистов из нашей базы, включая носителей редких языков — например, нидерландского или индонезийского.

Оперативность, точность и соблюдение конфиденциальности — основные принципы нашей работы. Мы готовы начать сотрудничество в ближайшее время — просто выберите удобный мессенджер и отправьте заявку.

Цены на письменный перевод

Язык
Цена перевода с языка на русский
(руб.слово / руб.страница)
с русского на язык переводчиком
(руб.слово / руб.страница)
с русского на целевой носителем языка
(руб.слово / руб.страница)
Английский 2,20 / 550 2,50 / 625 $0.07 / $17.50
Иcпанский 2,20 / 550 2,50 / 625 $0.07 / $17.50
Итальянский 2,20 / 550 2,50 / 625 $0.07 / $17.50
Немецкий 2,20 / 550 2,50 / 625 $0.07 / $17.50
Португальский 2,20 / 550 2,50 / 625 $0.07 / $17.50
Французский 2,20 / 550 2,50 / 625 $0.07 / $17.50
Китайский 2,50 / 625 3,00 / 750 $0.09 / $22.50
Арабский 4,00 / 1000 5,00 / 1250 $0.10 / $25.00
Азербайджанский 2,50 / 625 3,00 / 750
Армянский 2,50 / 625 3,00 / 750
Белорусский 2,00 / 500 2,00 / 500
Болгарский 2,50 / 625 3,00 / 750 $0.09 / $22.50
Венгерский 3,00 / 750 5,00 / 1250 $0.10 / $25.00
Вьетнамский 4,00 / 1000 5,00 / 1250 $0.10 / $25.00
Голландский 3,00 / 750 5,00 / 1250 $0.10 / $25.00
Греческий 4,00 / 1000 5,00 / 1250 $0.10 / $25.00
Грузинский 2,50 / 625 3,50 / 750
Датский 3,00 / 750 5,00 / 1250 $0.10 / $25.00
Иврит 3,00 / 750 3,50 / 750 $0.09 / $22.50
Казахский 2,50 / 625 3,50 / 750
Каталанский 4,00 / 1000 5,00 / 1250 $0.10 / $25.00
Киргизский 2,50 / 625 3,50 / 750
Корейский 4,00 / 1000 5,00 / 1250 $0.10 / $25.00
Латышский 3,00 / 750 4,00 / 1000
Литовский 3,00 / 750 4,00 / 1000
Молдавский 2,50 / 625 3,50 / 750
Норвежский 3,00 / 750 5,00 / 1250 $0.10 / $25.00
Польский 2,50 / 625 3,00 / 750 $0.09 / $22.50
Румынский 2,50 / 625 3,00 / 750 $0.07 / $17.50
Сербский 2,50 / 625 3,00 / 750 $0.09 / $22.50
Словацкий 2,50 / 625 3,00 / 750 $0.09 / $22.50
Словенский 2,50 / 625 3,00 / 750 $0.09 / $22.50
Таджикский 2,50 / 625 3,50 / 750
Тайский 4,00 / 1000 5,00 / 1250 $0.10 / $25.00
Турецкий 2,50 / 625 3,00 / 750 $0.09 / $22.50
Туркменский 3,00 / 725 3,50 / 750
Узбекский 2,50 / 625 3,50 / 750
Украинский 2,00 / 500 2,00 / 500
Фарси 4,00 / 1000 5,00 / 1250 $0.10 / $25.00
Финский 3,00 / 750 5,00 / 1250 $0.10 / $25.00
Чешский 2,50 / 625 3,00 / 750 $0.09 / $22.50
Хинди 4,00 / 1000 5,00 / 1250 $0.10 / $25.00
Хорватский 2,50 / 625 3,00 / 750 $0.09 / $22.50
Шведский 3,00 / 750 5,00 / 1250 $0.10 / $25.00
Эстонский 3,00 / 750 3,50 / 750
Японский 4,00 / 1000 5,00 / 1250 $0.10 / $25.00

Примеры готового перевода

Наши преимущества

Скидка до 70%

Используем технологию ТМ

конфиденциальность ваших заказов

Используем SSL, SFTP

15 лет на рынке

Дорожим своим именем

ISO 17100 и ISO 9001

Качество соответствует международным стандартам

Более 1 000 000 страниц

Переведено с 2007 года

Знаем 69 языков

Только дипломированные лингвисты

Калькулятор стоимости перевода

Минимальный заказ

400 руб.

Отправить заявку

    Варианты оплаты

    Онлайн на сайте

    На расчетный счет

    Банковской картой или наличными в офисе

    Банковской картой или наличными курьеру

    Способы доставки

    По электронной почте

    Курьером по Москве

    По всей России

    Доставка осуществляется ТК и оплачивается отдельно

    В офисе по адресу

    Москва, Рязанский проспект, д.10, стр.18

    Популярные вопросы

    Какие типы письменного перевода мы осуществляем?

    Как заказать письменный перевод?

    Заказать письменный перевод любого типа очень просто. Предлагаем Вам воспользоваться нашей формой онлайн-заявок [ссылка], написать на электронную почту manager@trpub.ru или позвонить по телефону +7 (495) 960-78-34.

    Какая средняя стоимость письменного перевода?

    Средняя стоимость перевода составляет 3,00 руб. за слово, за исключением перевода с редких языков. Подробнее ознакомиться с ценами на услуги письменного перевода можно в разделе Цены.

    Можно ли заказать срочный перевод?

    Да, это возможно. Команда профессиональных переводчиков, редакторов и корректоров бюро переводов TR Publish гарантирует качественный высокоточный перевод в сжатые сроки. Возможно составление глоссария за дополнительную плату.

    Почему стоит заказать именно у нас?:)

    Бюро переводов TR Publish предлагает услуги перевода с лучшим на рынке соотношением цены и качества. Мы гарантируем конфиденциальность наших заказчиков и скидки в зависимости от объёма заказа. Так, если объём текста превышает 8 000 слов, цена снижается на размер начисленной скидки. Технология формирования цен на переводы остаётся прозрачной для наших клиентов, что гарантирует доступность и безупречное качество.