Перевод документальных фильмов

Профессиональные дикторы
Собственная студия
Скидки
при объемных
заказах
Соблюдение сроков

Перевод документальных фильмов кардинально отличается от перевода художественных. В основу документального фильма входят съёмки реальных мест, событий, лиц и фактов. Здесь переводчику приходится сложнее, поскольку существует необходимость досконального изучения раскрываемого вопроса, причём с огромной массой мелких деталей. Без этого не будет возможности точно и правильно перевести текст, донеся до зрителя именно то, что хотел передать автор.

Как выполняется перевод документального фильма

Процедура состоит из нескольких этапов:

  • Просмотр фильма, выявление важных моментов, обсуждение непонятного;
  • Изучение вопроса, который раскрывается в фильме;
  • Изучение важных моментов (сленговые выражения, прозвища, профессиональная лексика);
  • Непосредственный перевод и тестовая проверка в реальном времени.

Над картиной может работать один специалист или сразу несколько. При заказе дубляжа документальных фильмов, материал передаётся в обработку профессионалам по липсингу и озвучиванию.

Важные нюансы

В документальных фильмах обязательно определяется адресат — целевая аудитория, которая будет смотреть, а главное, слушать материал. Например, если адресат — подростки, переводчик использует естественную для молодёжи речь, если же фильм научный — придётся оперировать сложными терминами. При всём этом переводчик обязательно сохраняет смысл, манеру передачи и задумку автора.

Также при переводе документального фильма текст адаптируется для зрителей определённой страны, с учётом общего менталитета, культурных ценностей и других особенностей восприятия информации. Наконец, текст «подгоняется» под озвучивание, то есть делается удобным для актёров, которые будут его читать, а также приемлемым для хронометража картины.

Профессиональный перевод документальных фильмов с озвучиванием

Бюро переводов «TR Publish» предлагает свои услуги по профессиональному переводу документальных фильмов любой тематики. Перевод будет выполнен на высоком художественно-техническом уровне, а при необходимости специалисты обеспечат полный дубляж.

 

Ваше имя и/или название компании:

Телефон или е-mail*:

Загрузить файл:
Обзор

Комментарий:

Точный расчет заказа будет предоставлен через 9 минут
Пожалуйста подождите. Идет загрузка файла.

От лица ООО «Торговый дом «Спецодежда» выражаю признательность за помощь в переводе с русского на китайский язык технического задания к срочному заказу. Перевод был выполнен на высоком профессиональном уровне, что подтвердили наши китайские коллеги. ООО «Торговый дом «Спецодежда» работает на…

ООО “Торговый дом “Спецодежда” все рекомендации клиентов
+7 (495) 960-78-34

Все еще сомневаетесь?
Звоните нам, мы ответим на все
Ваши вопросы!

Благодарим Вас за
оплату заказа!

Закрыть

Введите Ваш номер телефона

Закрыть

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, как
только расчёт заказа будет произведён.

Закрыть
Не устраивает качество машинного перевода? Обратитесь к живым переводчикам!

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, в ближайшее время.

Закрыть

Спасибо за Ваш вопрос!

Закрыть