При заказе на перевод банковских документов специалисты нашего бюро работают с разными формами платежных поручений, выписок из банка, договорами и контрактами. Результат выполнения услуги — документ с четко соблюденными терминами, цифрами, оформлением.

Когда нужен перевод банковских документов

Услуга востребована юридическими и частными лицами. Переводы документов банковской сферы нужны во многих случаях:

  • при оформлении кредитной заявки в другой стране;
  • в процессе подачи заявок на лизинг или займ;
  • при составлении отчета для таможенных инстанций участником ВЭД;
  • в ходе сотрудничества международных компаний;
  • для открытия счета в международном банке и пр.

Специфика банковских документов сходна с работой с текстами экономической и финансовой тематики. Часто бланки содержат таблицы, термины, аббревиатуры, специальные условные обозначения. когда результат перевода должен соответствовать правилам, установленным для ведения банковского делопроизводства, без помощи профессионального бюро не обойтись.

Как выполняется перевод

Для заказа перевода нужно прислать нам на почту скан документа. После этого менеджер рассчитает стоимость и сроки выполнения работы, и свяжется с вами, чтобы уточнить детали сотрудничества.

Работа начинается с перевода текста документа. После этого текст проверяется финансистами и редакторами. Возможно дополнительно заказать вычитку носителем языка. Затем составляется макет документа, и после утверждения — изготавливается сам бланк. Заверение печатью нашего бюро переводов входит в стоимость услуги.

Работа обычно занимает несколько рабочих дней, но возможно заказать срочный перевод по повышенному тарифу.

Доставка документов осуществляется почтой или курьерской службой. Если нет необходимости получить документ на бумажном носителе, можно обойтись электронным вариантом, который будет выслан клиенту на e-mail.

Цены на письменный перевод

Язык
Цена перевода с языка на русский
(руб.слово / руб.страница)
с русского на язык переводчиком (руб.слово / руб.страница)
с русского на целевой носителем языка
(руб.слово / руб.страница)
Английский
2,50 / 725
3,00 / 750
$0.07 / $17.50
Иcпанский
2,50 / 725
3,00 / 750
$0.07 / $17.50
Итальянский
2,50 / 725
3,00 / 750
$0.07 / $17.50
Немецкий
2,50 / 725
3,00 / 750
$0.07 / $17.50
Португальский
3,00 / 725
3,00 / 750
$0.07 / $17.50
Французский
2,50 / 725
3,00 / 750
$0.07 / $17.50
Китайский
3,00 / 725
3,50 / 750
$0.09 / $22.50
Арабский
4,00 / 1000
5,00 / 1250
$0.10 / $25.00
Азербайджанский
2,50 / 725
3,00 / 750
Армянский
2,50 / 725
3,00 / 750
Белорусский
2,00 / 500
2,00 / 500
Болгарский
3,00 / 750
3,00 / 750
$0.09 / $22.50
Венгерский
4,00 / 1000
5,00 / 1250
$0.10 / $25.00
Вьетнамский
4,00 / 1000
5,00 / 1250
$0.10 / $25.00
Голландский
4,00 / 1000
5,00 / 1250
$0.10 / $25.00
Греческий
4,00 / 1000
5,00 / 1250
$0.10 / $25.00
Грузинский
3,00 / 725
3,50 / 750
Датский
4,00 / 1000
5,00 / 1250
$0.10 / $25.00
Иврит
3,00 / 725
3,50 / 750
$0.09 / $22.50
Казахский
3,00 / 725
3,50 / 750
Каталанский
4,00 / 1000
5,00 / 1250
$0.10 / $25.00
Киргизский
3,00 / 725
3,50 / 750
Корейский
4,00 / 1000
5,00 / 1250
$0.10 / $25.00
Латышский
3,00 / 725
4,00 / 1000
Литовский
3,00 / 725
4,00 / 1000
Молдавский
3,00 / 725
3,50 / 750
Норвежский
4,00 / 1000
5,00 / 1250
$0.10 / $25.00
Польский
3,00 / 725
3,50 / 750
$0.09 / $22.50
Румынский
3,00 / 725
3,50 / 750
$0.07 / $17.50
Сербский
3,00 / 725
3,50 / 750
$0.09 / $22.50
Словацкий
3,00 / 725
3,50 / 750
$0.09 / $22.50
Словенский
3,00 / 725
3,50 / 750
$0.09 / $22.50
Таджикский
3,00 / 725
3,50 / 750
Тайский
4,00 / 1000
5,00 / 1250
$0.10 / $25.00
Турецкий
3,00 / 725
3,50 / 750
$0.09 / $22.50
Туркменский
3,00 / 725
3,50 / 750
Узбекский
3,00 / 725
3,50 / 750
Украинский
2,00 / 500
2,00 / 500
Фарси
4,00 / 1000
5,00 / 1250
$0.10 / $25.00
Финский
4,00 / 1000
5,00 / 1250
$0.10 / $25.00
Чешский
3,00 / 725
3,50 / 750
$0.09 / $22.50
Хинди
4,00 / 1000
5,00 / 1250
$0.10 / $25.00
Хорватский
3,00 / 725
3,50 / 750
$0.09 / $22.50
Шведский
4,00 / 1000
5,00 / 1250
$0.10 / $25.00
Эстонский
3,00 / 725
3,50 / 750
Японский
4,00 / 1000
5,00 / 1250
$0.10 / $25.00
Верстка
Несложная в MS Word
бесплатно
В pdf для публикации документа pdf на сайте
200,00р/страница
Под печать в типографии (препресс)
300,00р/страница

Цены на нотариальные услуги

Услуга
Перевод с нотариальным заявлением
Перевод с заверением печатью бюро переводов
Гражданский паспорт
любой страны
2000
1300
Загранпаспорт с визами
любой страны
2500
1800
Свидетельство
о рождении/смерти/браке/разводе/перемене ФИО/установлении отцовства
2000
1300
Справка
с места работы/учебы/из банка
2000
1300
Разрешение
на вывоз ребенка/на въезд в страну
2000
1300
Диплом
вуза/научный диплом/аттестат без приложения
2000
1300
Приложение
к диплому/аттестату
2500
1800
Нотариальная копия
Консульская легализация

Примеры готового перевода

Наши преимущества

Скидка до 70%

Используем технологию памяти переводов

конфиденциальность ваших заказов

Используем SSL, SFTP

15 лет на рынке

Дорожим своим именем

ISO 17100 и ISO 9001

Качество соответствует международным стандартам

Более 1 000 000 страниц перевели с 2007 года

Знаем 69 языков

Только дипломированные переводчики

Из чего складывается стоимость

Стоимость услуги зависит от объемов работы, срочности, языковой пары, заказа дополнительных услуг. При заказе срочного перевода действует наценка. Также в стоимость работы может входить заверение нотариусом, изготовление нотариальной копии (оценивается постранично), апостилирование. При заказе на перевод пакета документов предусмотрена скидка. Чтобы узнать точную цену, свяжитесь с менеджером.

Виды услуги

Переводчики нашего бюро могут работать с любыми документами банковской сферы, будь это:

  • бизнес-планы;
  • статистические выписки;
  • биржевые бумаги;
  • векселя, фискальные чеки;
  • контракты, договора, персональные извещения;
  • справки для визы и др.

Копия документа при переводе обретает юридическую силу, если дополнительно заверить ее у нотариуса (дополнительная услуга бюро).

Почему лучше заказать у профессионалов?

Любые документы, имеющие отношение к банковской сфере, требуют ответственности и внимательности от переводчика. Также перевод должен быть проверен финансистом на наличие смысловых ошибок в терминологии. После может потребоваться легализация перевода, чтобы документ можно было предъявлять в инстанции. Справиться с такой работой может только целая команда профессионалов.

Обращайтесь к нам, и гарантированно получите достоверный перевод, вычитанный, правильно оформленный с точки зрения законодательных норм. Соблюдает полную конфиденциальность, и не передаем никакие личные данные клиентов третьим лицам.

Калькулятор стоимости перевода

Минимальный заказ

400 руб.

Отправить заявку

    Варианты оплаты

    Онлайн на сайте

    На расчетный счет

    Банковской картой или наличными в офисе

    Банковской картой или наличными курьеру

    Способы доставки перевода

    По электронной почте

    Курьером по Москве

    По всей России

    Доставка осуществляется ТК и оплачивается отдельно

    В офисе по адресу

    Москва, Рязанский проспект, д.10, стр.18

    Популярные вопросы

    Как рассчитать стоимость услуг по переводу?

    Стоимость перевода текста рассчитывается исходя из количества эффективных слов в нем. Эффективные слова – это те слова, которые встречаются в тексте один раз. Такие слова оплачиваются по стандартному полному тарифу 2 руб, 3 руб или 4 руб за слово, в зависимости от языка оригинала и языка перевода (см. таблицу в разделе «Цены»). Те слова, которые встречаются в тексте более одного раза, являются повторяющимися словами и оплачиваются по сниженному тарифу. Новые технологии подсчета в TR PUBLISH, учитывающие новые и повторяющиеся слова, позволяют значительно повысить качество и скорость перевода, а также снизить итоговую стоимость работы для заказчика.

    Как скоро я получу готовый перевод?

    Скорость перевода зависит, прежде всего, от объема оригинального текста. При этом, исходный язык и сложность тематики не имеют значения. Принято считать, что в день переводчик может перевести от 2000 до 2500 слов. Новые технологии помогают повысить скорость перевода в 2 раза, гарантированно сохраняя качество. На скорость выполнения работы также может повлиять необходимость дополнительных услуг, например, верстки документа. Так, если документ предназначен под печать в типографии или для размещения на веб-ресурсах, то готовому переводу необходимо придать изначальный оригинальный формат или подогнать под заданные требования заказчика.

    Готовый перевод вычитает носитель языка?

    Да! Вы можете заказать перевод как с вычиткой носителем языка, так и без неё. В нашей команде работают переводчики, для которых иностранный язык является родным. Но они также великолепно владеют русским языком. Если вы заказываете перевод без вычитки носителем языка, то он будет проверен русскоязычными редакторами и корректорами, имеющими профильное образование в заданной тематике.

    Можно ли заверить перевод нотариально?

    Наше переводческое агентство предоставляет нотариальные услуги: заверение перевода нотариусом, апостилирование, изготовление нотариальных копий. Проконсультироваться по дополнительным услугам вы можете по указанному телефону или нашей электронной почте [email protected]

    Заверяете ли вы переводы печатью бюро?

    У нас работают только сертифицированные переводчики, перевод которых мы заверяем печатью нашего бюро, ставим подпись и скрепляем вместе с оригиналом. Мы можем отправить вам сканы заверенных страниц на электронную почту или отдать оригиналы на руки.

    Вы можете сделать вёрстку? Озвучить видео? Сделать субтитры и монтаж?

    Мы можем сделать вёрстку файлов любой сложности, подготовить их для печати или размещения на интернет-сайте. Если к нам поступает заказ на перевод видео, то мы обязательно предложим вам услугу изготовление субтитров, озвучку носителем иностранного языка и предоставляем готовое видео, созданное профессиональным специалистом по монтажу.