При заказе на перевод банковских документов специалисты нашего бюро работают с разными формами платежных поручений, выписок из банка, договорами и контрактами. Результат выполнения услуги — документ с четко соблюденными терминами, цифрами, оформлением.
Услуга востребована юридическими и частными лицами. Переводы документов банковской сферы нужны во многих случаях:
Специфика банковских документов сходна с работой с текстами экономической и финансовой тематики. Часто бланки содержат таблицы, термины, аббревиатуры, специальные условные обозначения. когда результат перевода должен соответствовать правилам, установленным для ведения банковского делопроизводства, без помощи профессионального бюро не обойтись.
Для заказа перевода нужно прислать нам на почту скан документа. После этого менеджер рассчитает стоимость и сроки выполнения работы, и свяжется с вами, чтобы уточнить детали сотрудничества.
Работа начинается с перевода текста документа. После этого текст проверяется финансистами и редакторами. Возможно дополнительно заказать вычитку носителем языка. Затем составляется макет документа, и после утверждения — изготавливается сам бланк. Заверение печатью нашего бюро переводов входит в стоимость услуги.
Работа обычно занимает несколько рабочих дней, но возможно заказать срочный перевод по повышенному тарифу.
Доставка документов осуществляется почтой или курьерской службой. Если нет необходимости получить документ на бумажном носителе, можно обойтись электронным вариантом, который будет выслан клиенту на e-mail.
Скидка до 70%
Используем технологию памяти переводов
конфиденциальность ваших заказов
Используем SSL, SFTP
15 лет на рынке
Дорожим своим именем
ISO 17100 и ISO 9001
Качество соответствует международным стандартам
Более 1 000 000 страниц перевели с 2007 года
Знаем 69 языков
Только дипломированные переводчики
Стоимость услуги зависит от объемов работы, срочности, языковой пары, заказа дополнительных услуг. При заказе срочного перевода действует наценка. Также в стоимость работы может входить заверение нотариусом, изготовление нотариальной копии (оценивается постранично), апостилирование. При заказе на перевод пакета документов предусмотрена скидка. Чтобы узнать точную цену, свяжитесь с менеджером.
Переводчики нашего бюро могут работать с любыми документами банковской сферы, будь это:
Копия документа при переводе обретает юридическую силу, если дополнительно заверить ее у нотариуса (дополнительная услуга бюро).
Любые документы, имеющие отношение к банковской сфере, требуют ответственности и внимательности от переводчика. Также перевод должен быть проверен финансистом на наличие смысловых ошибок в терминологии. После может потребоваться легализация перевода, чтобы документ можно было предъявлять в инстанции. Справиться с такой работой может только целая команда профессионалов.
Обращайтесь к нам, и гарантированно получите достоверный перевод, вычитанный, правильно оформленный с точки зрения законодательных норм. Соблюдает полную конфиденциальность, и не передаем никакие личные данные клиентов третьим лицам.
Английский
Каталанский
Испанский
Китайский
Немецкий
Чешский
Португальский
Белорусский
Французский
Румынский
Итальянский
Японский
Минимальный заказ
400 руб.
Онлайн на сайте
На расчетный счет
Банковской картой или наличными в офисе
Банковской картой или наличными курьеру
По электронной почте
Курьером по Москве
По всей России
Доставка осуществляется ТК и оплачивается отдельно
В офисе по адресу
Москва, Рязанский проспект, д.10, стр.18
Как рассчитать стоимость услуг по переводу?
Стоимость перевода текста рассчитывается исходя из количества эффективных слов в нем. Эффективные слова – это те слова, которые встречаются в тексте один раз. Такие слова оплачиваются по стандартному полному тарифу 2 руб, 3 руб или 4 руб за слово, в зависимости от языка оригинала и языка перевода (см. таблицу в разделе «Цены»). Те слова, которые встречаются в тексте более одного раза, являются повторяющимися словами и оплачиваются по сниженному тарифу. Новые технологии подсчета в TR PUBLISH, учитывающие новые и повторяющиеся слова, позволяют значительно повысить качество и скорость перевода, а также снизить итоговую стоимость работы для заказчика.
Как скоро я получу готовый перевод?
Скорость перевода зависит, прежде всего, от объема оригинального текста. При этом, исходный язык и сложность тематики не имеют значения. Принято считать, что в день переводчик может перевести от 2000 до 2500 слов. Новые технологии помогают повысить скорость перевода в 2 раза, гарантированно сохраняя качество. На скорость выполнения работы также может повлиять необходимость дополнительных услуг, например, верстки документа. Так, если документ предназначен под печать в типографии или для размещения на веб-ресурсах, то готовому переводу необходимо придать изначальный оригинальный формат или подогнать под заданные требования заказчика.
Готовый перевод вычитает носитель языка?
Да! Вы можете заказать перевод как с вычиткой носителем языка, так и без неё. В нашей команде работают переводчики, для которых иностранный язык является родным. Но они также великолепно владеют русским языком. Если вы заказываете перевод без вычитки носителем языка, то он будет проверен русскоязычными редакторами и корректорами, имеющими профильное образование в заданной тематике.
Можно ли заверить перевод нотариально?
Наше переводческое агентство предоставляет нотариальные услуги: заверение перевода нотариусом, апостилирование, изготовление нотариальных копий. Проконсультироваться по дополнительным услугам вы можете по указанному телефону или нашей электронной почте [email protected]
Заверяете ли вы переводы печатью бюро?
У нас работают только сертифицированные переводчики, перевод которых мы заверяем печатью нашего бюро, ставим подпись и скрепляем вместе с оригиналом. Мы можем отправить вам сканы заверенных страниц на электронную почту или отдать оригиналы на руки.
Вы можете сделать вёрстку? Озвучить видео? Сделать субтитры и монтаж?
Мы можем сделать вёрстку файлов любой сложности, подготовить их для печати или размещения на интернет-сайте. Если к нам поступает заказ на перевод видео, то мы обязательно предложим вам услугу изготовление субтитров, озвучку носителем иностранного языка и предоставляем готовое видео, созданное профессиональным специалистом по монтажу.
Оставьте номер телефона и мы Вам перезвоним:
Мы свяжемся с вами в течение 300 секунд,
никуда не уходите.