От имени АО “Фарм Синтез” выражаю благодарность бюро переводов “ТР ПАБЛИШ” за качественный письменный перевод с английского на русский язык документации компании.

Учитывая специфику тематики, ключевыми требованиями к переводу были скорость и качество. С обеими задачами переводчики “ТР ПАБЛИШ” справились блестяще. Сотрудники бюро переводов также всегда были готовы ответить на любые наши вопросы.

Искренне желаем БП “ТР ПАБЛИШ” дальнейшего профессионального роста и надеемся на продолжение сотрудничества. Рекомендуем ООО “ТР ПАБЛИШ” как надёжного и ответственного партнёра в сфере услуг перевода.

Младший продакт-менеджер по направлению неврология

Наталия Парамонова

farm-sintez_otzyv

От лица ООО «Торговый дом «Спецодежда» выражаю признательность за помощь в переводе с русского на китайский язык технического задания к срочному заказу. Перевод был выполнен на высоком профессиональном уровне, что подтвердили наши китайские коллеги. ООО «Торговый дом «Спецодежда» работает на…

ООО “Торговый дом “Спецодежда” все рекомендации клиентов

Благодарим Вас за
оплату заказа!

Закрыть

Введите Ваш номер телефона

Закрыть

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, как
только расчёт заказа будет произведён.

Закрыть
Не устраивает качество машинного перевода? Обратитесь к живым переводчикам!

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, в ближайшее время.

Закрыть

Спасибо за Ваш вопрос!

Закрыть