Презентация «Лукойл» в Лондоне: трудности перевода

Лукойл провел презентацию на русском языке в Лондоне не обеспечив перевод на английский язык.

Крупнейшей частной нефтяной компании России «Лукойл» не удалось произвести впечатление на инвесторов во время несколько старомодной презентации, в то время как обещания компании увеличить производство и выплаты по дивидендам в последующие годы натолкнулись на падение котировок акций «Лукойла».

Жан-Луи Тови, руководитель инвестиционного фонда «Калчуга» с капиталом 200 миллионов долларов США, находящегося в Москве, считает, что менеджмент «Лукойла» совершенно безнадежен: «Они весьма преуспели в том, чтобы не делать то, что должны были делать».

Однако не только иностранные инвесторы и аналитики были разочарованы презентацией 10-летней стратегии развития компании.

Топ-менеджеры «Лукойла», ключевые докладчики во время мероприятия, проходившего в фешенебельном лондонском отеле “Four Seasons”, говорили по-русски, в то время как организаторы не сумели обеспечить журналистов, не знающих русского, наушниками с переводом.

Более того, журналисты, которые сидели в конце очень длинного зала, не получили на руки текст презентации и были вынуждены читать цифры и диаграммы с быстро сменяющихся слайдов на телеэкране.

Источник: wsj.com

ООО «Каза Миа» в лице Генерального директора С.Б. Курпаева благодарит за сотрудничество Бюро переводов «ТР ПАБЛИШ». ООО «Каза Миа» – крупнейшая в России сеть фирменных и мультибрендовых магазинов. В нашей сети представлена мебель ведущих европейских и отечественных производителей: Бренд «Шатура»…

Благодарим Вас за
оплату заказа!

Закрыть

Введите Ваш номер телефона

Закрыть

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, как
только расчёт заказа будет произведён.

Закрыть
Не устраивает качество машинного перевода? Обратитесь к живым переводчикам!

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, в ближайшее время.

Закрыть

Спасибо за Ваш вопрос!

Закрыть