Устные технические переводы. На что обратить внимание при их заказе

Устные технические переводы. На что обратить внимание при их заказе

Технический перевод – это преобразование специальных научно-технических данных в целях обмена ими между людьми, которые говорят на разных языках. Такой вид услуг очень востребован в современном глобализованном и многонациональном мире, когда приходится общаться людям, говорящим на разных языках. Специфика устной речи обуславливает наличие отдельной профессиональной подготовки. Синхронный и последовательный переводчик должен не просто в совершенстве владеть иностранным языком, но и использовать его в определенной, порой очень специфичной области.

Нюансы, связанные с заказом устного технического перевода

Самое главное, на что следует обратить внимание при заключении контракта на проведение рассматриваемого вида переводов, – это квалификация специалиста, который будет его осуществлять. Наличие углублённых знаний в требуемой сфере должно быть обязательным условием. Нелишне сказать о том, что чем больше у специалистов практики и опыта в определённой области, тем качественнее они выполнят свою работу. Необходимо также определиться с типом устного технического перевода. Он бывает двух разновидностей: синхронный и последовательный. Первый отличается тем, что происходит без пауз и таким образом накладывается “сверху” на произносимый текст. Второй осуществляется во время пауз собеседника при разговоре, например в интервью, во время переговоров и т. д.

Необходимо отметить, что профессиональный технический переводчик должен в совершенстве владеть обеими методиками. Также хорошо, если специалист обладает знанием нескольких иностранных языков (минимум двух, на которых придется вести диалог). При заказе нужно осведомиться об уровне знаний переводчика в требуемой области. Он должен грамотно пользоваться техническими терминами и не искажать информацию при её донесении слушателю. Так, наши сотрудники досконально изучают специфику области, в которой работают. Чтобы удостовериться в компетентности переводчика, можно попросить его выполнить небольшое тестовое задание.

От лица ООО «Торговый дом «Спецодежда» выражаю признательность за помощь в переводе с русского на китайский язык технического задания к срочному заказу. Перевод был выполнен на высоком профессиональном уровне, что подтвердили наши китайские коллеги. ООО «Торговый дом «Спецодежда» работает на…

ООО “Торговый дом “Спецодежда” все рекомендации клиентов

Благодарим Вас за
оплату заказа!

Закрыть

Введите Ваш номер телефона

Закрыть

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, как
только расчёт заказа будет произведён.

Закрыть
Не устраивает качество машинного перевода? Обратитесь к живым переводчикам!

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, в ближайшее время.

Закрыть

Спасибо за Ваш вопрос!

Закрыть