Список документов, на которые ставится и не ставится апостиль

На какие документы ставится апостиль, а на какие нет?

Легализация документов в России – очень важная процедура, так как без нее ни один документ, выданный за границей, не имеет юридической силы. Одним из способов является процедура апостилирования. На документах государств-участников Гаагской конвенции 1961 года проставляется штамп, легализующий эти бумаги на территории России. После проставления вам следует обратиться в бюро переводов, чтобы оформить документ на русском языке.

Списки документов, на которые разрешено и запрещено ставить апостиль

В список разрешенных к апостилированию бумаг входят следующие:

Выписки из Единого реестра юридических лиц.

Бумаги, которые предварительно заверил или выдал нотариус.

Документы, которые выдают в суде. В частности, судебные решения, приговоры, а также переводы, которые сделал судебный специалист.

Официальные бумаги, выданные органами власти.

Другие документы государственного образца.

Среди тех бумаг, которые не подлежат апостилированию, можно выделить следующие:

Коммерческие договоры.

Консульские, таможенные и дипломатические бумаги.

Дубликаты и оригиналы документов, которые содержат фото. В этот список входят водительские права, паспорт, удостоверения профсоюзов, трудовая книжка, военный билет и прочие документы.

От того органа, который выдал документ за границей, и зависит место проставления печати в России. В частности, если вам нужно легализовать свидетельство о рождении, браке, разводе или другой документ, выданный в ЗАГСе, после проставления апостиля и перевода документа вам нужно обратиться в местное отделение ЗАГСа и проставить там российскую печать, чтобы бумага была действительной. Если вам необходимо подтвердить отечественные документы для международных организаций, следует также обратиться в орган, выдавший вам бумаги в России, чтобы пройти процедуру апостилирования.

Если вам нужен перевод английского документа на русский язык, обращайтесь в наше бюро. Мы также предлагаем услуги письменного и устного перевода самой разной сложности.

ООО «ТЕХНОЛАЙН» выражает благодарность компании ООО «ТР ПАБЛИШ» и лично Копейкиной Светлане Михайловне за предоставление услуг по устному переводу. Хотим отметить профессионализм, исполнительность и добросовестность данного специалиста и, как следствие, качественное выполнение поставленных перед ним задач. Благодарим за Вашу работу!…

ООО «Технолайн» все рекомендации клиентов

Благодарим Вас за
оплату заказа!

Закрыть

Введите Ваш номер телефона

Закрыть

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, как
только расчёт заказа будет произведён.

Закрыть
Не устраивает качество машинного перевода? Обратитесь к живым переводчикам!

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, в ближайшее время.

Закрыть

Спасибо за Ваш вопрос!

Закрыть