Самые сложные языки

Современные условия ведения бизнеса предполагают выходы на новые рынки и налаживание связей с партнерами из других стран. Чтобы совместная деятельность была успешной, необходим качественный перевод писем, контрактов и других документов, который готовы обеспечить опытные сотрудники нашего бюро переводов. Создание текста-эквивалента требует от специалиста в данной сфере досконального знания языка той или иной страны, ведь у каждой лингвистической системы из тех, что существуют в мире, есть свои уникальные особенности. Простых языков нет, каждый имеет свои трудности, но некоторые из них изучать особенно сложно.

Китайский язык

Он считается одним из наиболее трудных по многим причинам:

  • более 87 тысяч иероглифов, каждый из которых обозначает слог;
  • четыре тона с разными значениями;
  • непривычное для жителей других стран произношение согласных;
  • существенная разница между написанным и услышанным;
  • строгий порядок слов – значение каждой лексической единицы определяется по ее положению в предложении.

Арабский язык

Одной из его характерных особенностей является лексическое разнообразие (например, к слову «верблюд» можно подобрать тысячу синонимов). Кроме этого, усложняют изучение следующие моменты:

  • письмо справа налево;
  • одна буква может иметь 4 варианта написания в зависимости от ее расположения в слове;
  • каждый из звуков может использовать 4 тона;
  • гласные не отображаются в письме;
  • применяется не два, а три числа – единственное, двойственное и множественное.

Японский язык

Система письма Страны восходящего солнца очень непростая, в ней есть несколько алфавитов – хирагана, катакана и кандзи (иероглифы). Последних насчитывается около 5000, но в среднем японец знает до 3000, и процесс их изучения продолжается даже после окончания школы. Совершенно необычной и трудной для жителей других стран является и система счета: определенные суффиксы используются для указания количества тех или иных предметов (выпитых чашек кофе, этажей, длинных или плоских предметов и т. д.).

Если вам необходимо сделать технические переводы, нужны услуги гида со знанием языка или помощь в решении других вопросов в этой области, обращайтесь к нам. Наши сотрудники быстро и качественно выполнят поставленные задачи.

ООО «Каза Миа» в лице Генерального директора С.Б. Курпаева благодарит за сотрудничество Бюро переводов «ТР ПАБЛИШ». ООО «Каза Миа» – крупнейшая в России сеть фирменных и мультибрендовых магазинов. В нашей сети представлена мебель ведущих европейских и отечественных производителей: Бренд «Шатура»…

Благодарим Вас за
оплату заказа!

Закрыть

Введите Ваш номер телефона

Закрыть

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, как
только расчёт заказа будет произведён.

Закрыть
Не устраивает качество машинного перевода? Обратитесь к живым переводчикам!

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, в ближайшее время.

Закрыть

Спасибо за Ваш вопрос!

Закрыть