Как проверить качество перевода на редкий иностранный язык?

Человек, заказывая перевод текста на какой-либо иностранный язык, в итоге сталкивается с проблемой проверки качества сделанной работы. Особенно это касается тез случаев, когда текст переводился на экзотический, редкий язык. Одно дело, например, когда речь идет об английском, которым владеют многие, другое – когда о гэльском или вообще коптском (высшая форма развития древнеегипетского, используемая сегодня преимущественно при богослужениях). Особенно сложно, понятное дело, технические переводы. О том, как проверить их качество, стоит рассказать чуть более подробно.

Автоматизированный способ

Речь идет о том, что перевод оценивается не человеком, а специализированным программным обеспечением. Естественно, это далеко не самый эффективный метод, но иногда доступен только он. Компьютерные программы могут обнаружить следующие ошибки:

  • Существенное изменение размера текста (он намного короче или длиннее оригинала). Это неактуально для языков с иероглифическим письмом или, например, арабской вязи, так как тексты, переведенные на них с русского, всегда будут короче из-за особенностей алфавита и способа написания букв.
  • Отличающиеся от исходника цифры, знаки препинания, регистры и так далее.
  • Неправильные разделители цифровых обозначений, неверно указанные единицы измерения.
  • Отсутствие аббревиатур, которые есть в исходнике, но нет в оригинале (или наоборот).
  • Разный перевод идентичных фрагментов текста.
  • Несоответствие смысла терминов глоссарию.

Описанный метод автоматизированной проверки не очень эффективен, но зато поможет как минимум определить наличие непрофессионального машинного перевода.

Экспертная оценка

Речь идет о случаях, когда перевод проверят профессионал. Здесь свою роль играет в некоторой степени и азарт. Специалист изучает следующее:

  • Точность передачи смысла фраз, соответствие текста исходнику, перекрестные ссылки одних фрагментов на другие.
  • Соответствие терминов глоссарию.
  • Грамматику и пунктуацию.
  • Соответствие региональным стандартам языка, которые могут серьезно отличаться.

К слову, чтобы не переживать за качество, лучше всего заказать технический перевод, как и любой другой, прямо здесь, на сайте нашего бюро переводов.

Дельта Волги

От лица ООО «Торговый дом «Спецодежда» выражаю признательность за помощь в переводе с русского на китайский язык технического задания к срочному заказу. Перевод был выполнен на высоком профессиональном уровне, что подтвердили наши китайские коллеги. ООО «Торговый дом «Спецодежда» работает на…

ООО “Торговый дом “Спецодежда” все рекомендации клиентов

Благодарим Вас за
оплату заказа!

Закрыть

Введите Ваш номер телефона

Закрыть

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, как
только расчёт заказа будет произведён.

Закрыть
Не устраивает качество машинного перевода? Обратитесь к живым переводчикам!

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, в ближайшее время.

Закрыть

Спасибо за Ваш вопрос!

Закрыть