Польза от транскрибирования мультимедийного контента

Преимущества транскрибирования мультимедийного контента

Современный зритель YouTube или слушатель онлайн-радиостанции вряд ли с ходу вспомнит, что ещё двадцать лет назад основной контент в сети Интернет был текстовым.
Однако и сегодня возможны ситуации, когда вам понадобится перевод инструкции, к примеру, как починить кран или установить бойлер, в текстовый формат. Процесс такого перевода называется транскрибированием.

Плюсы

Качество мультимедийного контента, каждый день появляющегося в сети, очень разное. Зачастую звуковая дорожка по каким-то причинам имеет недостатки, что приводит к невозможности её нормального восприятия человеком. Особенно, если у него проблемы со слухом. Кроме того, аудио- и видеофайлы содержат массу лишних звуков, которые также могут мешать зрителю или слушателю. Перевод видео в текст помогает устранить подобные недостатки. Также текст может синхронно сопровождать мультимедийный контент в виде субтитров для видеофайлов или расшифровки тех же радиопередач, которые выкладываются на сайте.

Свою нишу транскрибирование занимает и в сфере продвижения ресурсов и товаров в сети. Реклама с использованием медиаконтента приобретает всё большую популярность, однако дороговизна его размещения на собственных сайтах вынуждает их владельцев пользоваться ресурсами таких веб-гигантов, как YouTube или Яндекс.Видео, что негативно влияет на работу поисковых запросов. Транскрибирование же мультимедийных файлов в текстовый вариант обеспечивает переходы из поисковых систем естественным образом, устраняя зависимость от чужого хостинга (хранилища). Кроме того, вы можете не беспокоиться о том, что после удаления по каким-то причинам аудио- или видеофайла страница вашего сайта лишится необходимой поисковым системам информации. Индексирование страницы будет продолжаться по текстовому описанию файла.

Кроме того, ресурсы с расшифрованными записями мультимедийного контента являются достаточно востребованными у пользователей мобильного интернета, который отличается от проводного варианта более медленной скоростью и почти всегда имеет ограничение по трафику.

Парк Горького

ООО «ТЕХНОЛАЙН» выражает благодарность компании ООО «ТР ПАБЛИШ» и лично Копейкиной Светлане Михайловне за предоставление услуг по устному переводу. Хотим отметить профессионализм, исполнительность и добросовестность данного специалиста и, как следствие, качественное выполнение поставленных перед ним задач. Благодарим за Вашу работу!…

ООО «Технолайн» все рекомендации клиентов

Благодарим Вас за
оплату заказа!

Закрыть

Введите Ваш номер телефона

Закрыть

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, как
только расчёт заказа будет произведён.

Закрыть
Не устраивает качество машинного перевода? Обратитесь к живым переводчикам!

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, в ближайшее время.

Закрыть

Спасибо за Ваш вопрос!

Закрыть