Хотим скидку…

Данило Ногейра и Келли Семолини

Вы должны сделать нам скидку…

1. …потому что мы ваши новые клиенты.
2. …потому что мы ваши старые клиенты.
3. …потому что это работа для нового клиента.
4. …потому что это работа для старого клиента.
5. …потому что вы сделали нам скидку в прошлый раз.
6. …потому что вы не сделали нам скидку в прошлый раз.
7. …потому что вы всегда делаете нам скидку.
8. …потому что вы никогда не делаете нам скидку.
9. …потому что другой переводчик, работающий на нас, всегда делает нам скидку.
10. …потому что все остальные делают нам скидку.
11. …потому что если вы хотите работать с нами, вы обязаны сделать нам скидку.
12. …потому что если вы не сделаете нам скидку, мы найдем другого переводчика.
13. …потому что вы сможете компенсировать скидку за счет будущих заказов.
14. …потому что это большой заказ, а значит несколько месяцев гарантированной работы.
15. …потому что это маленький заказ и вы сможете быстро заработать.
16. …потому что вы сможете сделать это параллельно с тем, чем занимаетесь сейчас, и заработаете дополнительные деньги, на которые даже не рассчитывали.
17. …потому что это простой заказ – вы делали такие сотни раз.
18. …потому что это маленький заказ, который вы сможете сделать за выходные.
19. …потому что текст простой.
20. …потому что это тематика, с которой вы очень хорошо знакомы.
21. …потому что это тематика, с которой вы не очень хорошо знакомы, а значит не можете брать деньги за “углубленное знание предмета”.
22. …потому что вы не знакомы с этой тематикой, и наш заказ будет отличной возможностью ознакомиться с новой областью, благодаря чему в будущем у вас появится много работы.
23. …потому что это совершенно то же самое, что вы делали для нас два года назад.
24. …потому что мы пришлем вам несколько сотен страниц справочных материалов, в которых есть вся необходимая терминология.
25. …потому что мы пришлем вам глоссарий, в котором вы сможете найти те слова, которых не знаете.
26. …потому что мы пришлем вам память перевода, в которой вы сможете найти те слова, которых не знаете.
27. …потому что вы будете пользоваться нашим фирменным средством автоматизации перевода, которое однозначно вам понравится.
28. …потому что это очень интересный текст.
29. …потому что вы никогда не делали ничего подобного.
30. …потому что это не технический текст, а самый обыкновенный.
31. …потому что это технический текст. Вам не придется беспокоиться о стиле и всём таком.
32. …потому что это просто для информации. Вам не придется беспокоиться о стиле и всём таком.
33. …потому что мы хотим получить только самые основные моменты. Вам даже не придется всё переводить – просто выделите главное.
34. …потому что всё уже оформлено в Power Point, вам нужно лишь переписать текст источника.
35. …потому что всё уже оформлено в Excel, вам нужно лишь переписать текст источника.
36. …потому что всё уже оформлено в формате .pdf, вам нужно лишь переписать текст источника.
37. …потому что наши люди уже перевели текст и вам нужно лишь посмотреть, не пропустили ли они чего.
38. …потому что большая часть текста уже переведена и вам нужно лишь заполнить пропуски, посмотреть, что сделали другие и проверить, не пропустили ли они чего.
39. …потому что моя секретарша и сама бы это сделала, но она слишком занята сейчас.
40. …потому что моя сестра и сама бы это сделала, но она слишком занята сейчас.
41. …потому что я и сам бы это сделал, но слишком занят сейчас.
42. …потому что у нас уже был перевод, но он оказался отвратительным и нам пришлось от него отказаться. Однако мы всё равно заплатили переводчику и теперь не имеем средств для дальнейшего финасирования проекта.
43. …потому что мы пришлем вам копию перевода, от которого пришлось отказаться, чтобы вы посмотрели, что там можно оставить.
44. …потому что это работа для клиента, который знает кого-то, кто берет меньше, чем вы, однако мы хотим, чтобы этот заказ сделали именно вы, потому что мы вам доверяем.
45. …потому что это работа для клиента, которому один из наших сотрудников уже сказал приблизительную стоимость, и мы теперь просто не можем сказать, что ставка оказалась выше.
46. …потому что это работа не для клиента, а для нашей фирмы.
47. …потому что это не для фирмы. Вот мое резюме, я увольняюсь.
48. …потому что это не ради денег: этот текст мне нужен для моей докторской диссертации.
49. …потому что мы хотим, чтобы этот заказ выполнили вы, но сейчас существует новое правило отдавать работу только тем, кто просит наименьшую оплату, и наш отдел закупок уже нашел фирму в стране такой-то.
50. …потому что обменный курс изменился не в нашу пользу.
51. …потому что обменный курс изменился в вашу пользу.
52. …потому что это низкоприоритетный малобюджетный проект.
53. …потому что бюджет на этот заказ очень жесткий.
54. …потому что у нас уже есть два кандидата на выполнение этой работы: один хочет десять, второй восемь; мы просто не можем позволить себе платить двенадцать.
55. …потому что мы уже превысили бюджет.
56. …потому что мы строим новое крыло нашей штаб-квартиры, это обходится дороже, чем мы предполагали, и теперь нужно экономить деньги.
57. …потому что мы уже провели оценку внутрифирменных издержек по этому заказу, и сумма получилась гораздо ниже.
58. …потому что мой начальник считает, что переводить легко, а значит никогда не согласится столько заплатить.
59. …потому что если я скажу начальнику, что это стоимость перевода, он меня убьет.
60. …потому что общая стоимость выходит за пределы моего права принимать решения и мне придется представить ценовое предложение моему начальнику, а он никогда не утвердит его.
61. …потому что есть человек, который сделает ту же работу за меньшую сумму. Гораздо меньшую.
62. …потому что нам нужен переводчик, который выполнит эту работу максимум за 100 долларов. Естественно, наш следующий заказ в вашей языковой паре…
63. …потому что мы расположены в стране такой-то, где ставки гораздо ниже, чем в вашей стране.
64. …потому что этот заказ поступил от агентства, расположенного в стране такой-то, где ставки намного ниже, чем здесь, и мы ничего не можем сделать.
65. …потому что мы знаем ставки в вашей стране.
66. …потому что это очень большой проект перевода на 25 языков, и нам приходится снижать ставки.
67. …потому что это убийственное ценовое предложение, направленное против тех, кто расшатывает рынок и недоплачивает своим переводчикам. Мы ничего не можем сделать в этой ситуации.
68. …потому что это заказ от нового клиента, и нам приходится снижать ставки, чтобы сманить его у тех, с кем он работал раньше.
69. …потому что это заказ от старого клиента, и нам приходится снижать ставки, иначе мы проиграем в конкурентной борьбе.
70. …потому что это заказ от одного из наших старейших клиентов, и мы просто не осмеливаемся поднимать ставки.
71. …потому что это заказ от нашего старого друга, которому мы всегда делаем особые скидки.
72. …потому что у нас кризис.
73. …потому что у этого конкретного клиента кризис.
74. …потому что на нас всё еще сказываются негативные последствия прошлого кризиса.
75. …потому что на этом конкретном клиенте всё еще сказываются негативные последствия прошлого кризиса.
76. …потому что на горизонте маячит кризис.
77. …потому что на горизонте этого конкретного клиента маячит кризис.
78. …потому что, пожалуйста, посмотрите, как вы можете нам помочь.
79. …потому что… потому что… да просто так, приятель!

Статья была впервые опубликована в Translation Journal (http://translationjournal.net/journal/).
Перевод – Ковригина Екатерина. (Бюро переводов TR Publish)

Компания «Nikon Instruments BV», Нидерланды, сотрудничает с бюро переводов «ТР ПАБЛИШ» на постоянной основе с начала 2011 года. За это время было переведено с английского языка на русский свыше 2000 страниц специализированных технических текстов, опубликован ряд каталогов и брошюр. Компания…

Благодарим Вас за
оплату заказа!

Закрыть

Введите Ваш номер телефона

Закрыть

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, как
только расчёт заказа будет произведён.

Закрыть
Не устраивает качество машинного перевода? Обратитесь к живым переводчикам!

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, в ближайшее время.

Закрыть

Спасибо за Ваш вопрос!

Закрыть