Каков порядок легализации документов?

Если вы намерены устраиваться на работу или учиться вне родного государства, то, несомненно, столкнётесь с такой проблемой, как легализация документов. Процедура поначалу кажется очень сложной, но на самом деле ничего такого в ней нет.

Проставления апостиля

Так легализовать документы могут только страны, которые являются участниками Гаагской конвенции 1961 года. Данный способ проходит в один этап, но ряд обстоятельств могут помешать вам получить апостиль (например, если между Россией и другим государством нет обоюдного соглашения о принятии документа). В настоящий момент участниками Гаагской конвенции являются 117 стран. Для проставления апостиля нужно обратиться в один из государственных органов (Минюст РФ, ЗАГС, Минобороны, Рособрнадзор, Росархив) в зависимости от того, какой документ необходимо легализовать. Заказывать нотариальный перевод документов рекомендуется после заверения их апостилем.

Консульская легализация

Документы, которые понадобятся:

  • Заявление.
  • Паспорт.
  • Квитанция об оплате госпошлины.
  • Тот документ, который нужно легализовать.

В этом случае, когда вы будете обращаться к нотариусу, перевод документов на государственный язык той страны, для которой он легализуется, уже должен быть выполнен. Для этого стоит обратиться в надёжное бюро переводов. Этот шаг является одним из наиболее важных. Качественный перевод – во многом залог успешной легализации.

После того как вы получили перевод, нужно обратиться в нотариальную контору на территории Российской Федерации, которая заверит копию документа и его перевод. Не стоит забывать о том, что вас также могут попросить предоставить роспись выполнившего его специалиста.

Далее вы должны обратиться в Министерство юстиции РФ. Там заверят подпись нотариуса и отправят вас в Консульский Департамент Министерства иностранных дел России, где подтвердят подлинность печати Министерства юстиции и подписи должностного лица. После этого шага дальнейшее засвидетельствование будет проходить уже в консульстве государства, затребовавшего документ.

Компания «Nikon Instruments BV», Нидерланды, сотрудничает с бюро переводов «ТР ПАБЛИШ» на постоянной основе с начала 2011 года. За это время было переведено с английского языка на русский свыше 2000 страниц специализированных технических текстов, опубликован ряд каталогов и брошюр. Компания…

Благодарим Вас за
оплату заказа!

Закрыть

Введите Ваш номер телефона

Закрыть

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, как
только расчёт заказа будет произведён.

Закрыть
Не устраивает качество машинного перевода? Обратитесь к живым переводчикам!

Спасибо! Наш менеджер свяжется с вами, в ближайшее время.

Закрыть

Спасибо за Ваш вопрос!

Закрыть