Бюро технических переводов. Консультация.
Ваши вопросы появятся здесь после ответа на них
| 22.06.2010 05:37 |
Григорий |
| Вопрос: | Добрый день.
Интересуют переводчики, работающие с европейскими языками для проведения экскурсий.
В проекте - долгосрочное сотрудничество, так как мы готовим ряд тематических программ (военная Москва, литературная Москва, загадочная Москва). Со временем, возможно, понадобятся экскурсоводы для организации выездных экскурсий (Золотое кольцо). Возьметесь? |
| Info: | Посмотреть ответ |
| 22.06.2010 05:33 |
Скандик |
| Вопрос: | Приветствую.
Нужен переводчик с(на) норвежский для сопровождения босса в командировку в Скандинавию. Оказываете ли такие услуги? |
| Info: | Посмотреть ответ |
| 22.06.2010 05:30 |
Екатерина |
| Вопрос: | Приветствую.
Мне необходимо несколько переводчиков для встречи и сопровождения высокопоставленных гостей. Сложность заключается в том, что несколько человек прибудут одновременно в разные аэропорты. Интересует немецкий язык |
| Info: | Посмотреть ответ |
| 19.05.2010 14:40 |
Дмитрий |
| Вопрос: | Письменный перевод на слух с английского для протокола деловой встречи, цены. |
| Info: | Посмотреть ответ |
| 21.04.2010 19:40 |
Татьяна |
| Вопрос: | Работаете ли вы с переводчиками из других стран? Как вы расчитываетесь с ними? |
| Info: | Посмотреть ответ |
| 6.01.2010 13:26 |
Антон |
| Вопрос: | Подскажите, резюме высылать в свободной форме или у Вас есть формализованный образец? |
| Info: | Посмотреть ответ |
| 23.12.2009 04:47 |
Знаток |
| Вопрос: | Я к вам со странным вопросом. У меня есть свой сайт интеллектуальных игр - там я веду различные проекты, от викторин до интернет-ЧГК (что?где?когда?). Выяснил, что сайт мог бы заинтересовать англоязычную общественность, подумываю заказать локализацию сайта. Но тут есть одно НО. Допустим, те же вопросы в викторинах могут быть построены на игре слов (в русском языке), анаграммах, палиндромах. Соответственно в англоязычном варианте они потеряют смысл. Вообще возможна локализация такого сайта? Реально перевести? |
| Info: | Посмотреть ответ |
| 23.12.2009 04:38 |
Ирина_Т |
| Вопрос: | Добрый день, хотела бы задать такой вопрос. Наша фирма занимается организацией он-лайн тренингов. По сути на форумах происходит обучение или ролевые ситуации. Скажите, возможен ли перевод такой ролевой ситуации он-лайн? |
| Info: | Посмотреть ответ |
Вопросов, ожидающих ответа: 12
Copyright © 1996-2008 TR Publish Все права защищены
CopyLeft coding
ASemenov RPFU