Бюро технического перевода

Бюро технических переводов ""TR-Publish" предлагает Вашему вниманию услугу - перевод меню для ресторанов.

Перевод меню для ресторанов

Перевод меню на иностранные языки

В последние годы Москва стала крупнейшим туристическим европейским городом. Всё выше небоскрёбы, красивее и чище улицы. Мы ощущаем себя частью Европы, ничем ни отличаясь от любой европейской столицы. Здесь расположены представительства множества иностранных компаний. Всё больше туристов из различных стран приезжают посмотреть наши знаменитые музеи, выставки и прочие достопримечательности.

Однако, даже на центральных улицах нашего города редко где можно встретить вывеску на английском языке, а в многочисленных ресторанах и кафе не всегда есть меню, адаптированное для иностранных гостей.

Наши высококвалифицированные специалисты переведут для Вас меню ресторана, кафе на английский, японский или любой другой язык. Кроме перевода названия самого блюда, мы также можем предложить Вам более развёрнутое его описание. Это может быть небольшой, но красочный рассказ об истории, особенностях и тонкостях вкуса конкретного блюда, его состав, калорийность и т.п., который избавит Вашего официанта от необходимости импровизировать на иностранном языке, а подчас и утомительных для обоих сторон разъяснений. Например, многие иностранные туристы слышали о нашем борще, пельменях, сырниках. Более того, им обязательно кто-нибудь уже посоветовал их попробовать. Но кто из этих туристов до посещения России действительно знает что это, как и из каких ингредиентов готовится? Наши переводчики помогут им разобраться в этом непростом вопросе и выбрать блюдо по вкусу. Если Вы рассчитываете и на русскую и на иностранную аудиторию, то меню может быть параллельным - на русском и рядом на иностранном языках, с дополнительными пояснениями, либо без них.

Перевод меню на русский язык с экзотических языков

Случалось ли Вам, сидя в уютном ресторанчике где-нибудь за рубежом, поймать себя на мысли, что Вам не хочется расставаться с его меню. Напротив - Вы желаете взять его с собой, как самый интересный и драгоценный сувенир, настолько красочно и живо оно оформлено и составлено. Конечно, здесь дело не обходится без оригинального дизайна, качественной полиграфии и печати, который мы также можем Вам предложить. Мы превратим Ваше ресторанное меню в захватывающее чтение, которое поможет иностранным гостям почувствовать Ваше гостеприимство и дружелюбие.

Нельзя не отметить, что в Москве открывается всё больше ресторанов с экзотической кухней. При переводе меню для такого ресторана на русский язык от переводчика требуется тонкое знание всех нюансов не только языка, но и кухни. Поэтому у нас работают носители языка, а значит и культуры, и мы можем гарантировать высокое качество перевода. Так в многочисленных ресторанах японской кухни ресторанное меню не только на русском, но и на японском языке, создаст атмосферу таинственной Японии. Надо ли говорить о том, как она важна, и как высоки будут оценки и благодарность Ваших посетителей.


Copyright © 1996-2012 Бюро переводов TR Publish. Все права защищены.
CopyLeft coding ASemenov RPFU
TR Publish - о нас
Технический перевод
Полиграфия
Портфолио
Контакты

 

Москва
Телефон:
+7(495)960-78-34

Каталог статей
Статьи Валеевой Н.Г

Рекомендуем:
Путеводитель по Москве

Навигация по сайту
Технический перевод Полиграфия. Печать технических переводов. Портфолио бюро технического перевода Контакты